AKG Acoustics PT 4500 manual De la pila en horas, Dad de medición, Parámetro a ajustar, Cio

Page 77

2 Descripción

Verde: La señal de salida del micrófono o del instrumento está dirigida al transmisor, el transmisor transmite la señal audio al receptor.

Rojo: En los siguientes casos el LED de control se ilumina en rojo:

-La señal audio está conectada en mudo. Como no obstante la frecuencia portadora se continua transmitiendo, no serán audibles en el receptor ruidos de disturbio al- guno.

-Las pilas y/o el acumulador está(n) agotado(as) en 60 minutos como máximo.

El LED de control se ilumina en rojo también después de la conexión de la alimen- tación de tensión, mientras que el transmisor ajusta la frecuencia portadora al valor memorizado. Cuando la señal audio no está conectada en mudo, el LED de control cambia a verde después del ajuste de la frecuencia.

-El display indica un aviso de error.

Oscuro: El transmisor se encuentra en el modo SILENT.

2Visualizador: el transmisor está equipado con un visualizador LC de cinco líneas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre, grupo de frecuencia,

Visualizador alfanumérico del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal (solamente en el menú

valor ajustado o de la capacidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preset)

de la pila en horas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estado de funcionamiento, uni-

Capacidad de la pila o nivel audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dad de medición

 

 

 

 

 

 

 

como diagrama de barras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parámetro a ajustar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El visualizador indica todos los parámetros del transmisor:

-frecuencia portadora en MHz o como canal del grupo de frecuencias

-nivel audio de entrada

-estado de carga de la pila y período de tiempo de trabajo restante

-avisos de error

-menús de ajuste: menú de frecuencia, menú de preset, menú Gain

La iluminación de fondo del visualizador se enciende siempre cuando Usted acciona el conmutador Setup y se apaga automáticamente después de aprox. 10 segundos.

3 Tecla ON/OFF: al pulsar brevemente (unos 0,6 segundos) la tecla ON/OFF se enciende

Véase fig. 1.

el suminstro de corriente del transmisor. Al mismo tiempo se activan el display (2) y el

 

LED de control (1). Después de unos 7 segundos el transmisor está listo para el servi-

 

cio.

 

Al pulsar largamente (unos 2 segundos) la tecla ON/OFF se apaga el suminstro de co-

 

rriente del transmisor.

 

Como protección contra un accionamiento involuntario la tecla ON/OFF está agrupada

 

de manera empotrada.

 

4 Conmutador MUTE: conecta la señal audio en mudo cuando Usted empuja el conmu-

 

tador hacia afuera (flecha). El LED de control (1) cambia a rojo. Como la alimentación de

 

tensión y la frecuencia portadora permanecen conectadas, no serán audibles ruidos de

 

disturbio alguno en el receptor cuando la señal audio está conectada en mudo.

 

Para volver a encender la señal audio empuje el conmutador MUTE hacia adentro (hacia

 

la tecla ON/OFF). El LED de control (1) cambia a verde.

 

El conmutador MUTE está activado en todos los modos de funcionamiento.

 

5 Entrada audio: jack mini-XLR tripolar con contactos para niveles de micrófono y de

 

línea. Por los modos de conexión del micrófono o del cable de guitarra MKG L (no in-

 

cluido) se activan automáticamente los contactos correctos.

 

PT 4500

77

Image 77
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Rot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot Nur im Preset-MenüDes Senders aus Angeordnet516 ML, C 518 ML, C 519 ML CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 LSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenInbetriebnahme Hinweis WichtigZu stören Keit siehe Kapitel 3.8 einstellenInbetriebnahme Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display Tan eingestellten Presets beginnen zu blinkenBei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Mehrkanalanlagen Quenz abgestimmtQuenz einzustellen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise Lung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rotAchten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Technische Daten FehlermeldungenTable of Contents Safety Safety and EnvironmentChanical vibrations, or shock EnvironmentDescription Operate after approx seconds Mute switch is active in all modesActive and Silent modes only Close the battery compartment door Symbols Connecting Turn the setup switch briefly to the left or rightOpen the battery compartment door Frequency refer to .6 and input gain refer to section Setting UpSetting Up Setting Up Lock mode, referring to section Press Setup briefly. The display will change like thisQuency for each transmiter and receiver Push the setup switch brieflyAs follows UsingOperating Notes Below the frequency readout Teries or BP 4000 battery pack from the transmitterPossible Head-worn microphonesCleaning Error Messages Est AKG Service Center Error MessagesPower to transmitter on 760 790, 790 820, 835 862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement De commande Teur Voir Fig Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AAIntroduction Fournitures d’origine DescriptionTension Cepteur lorsque le signal audio est sur muetON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertDu câble guitare MKG L d’AKG En mode LockCâble guitare Tourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Mise en serviceAppuyer brièvement sur la molette ’entrée voir point ModesInadvertance des paramètres en cours d’émission Si l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsAppuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Se mettent à clignoter Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran afficheNez la molette à droite Nez la molette à gaucheVoir point Menu Fréquences Mise en serviceSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Sélection du mode Modes SetupUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dB’emploi du microphone 520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs InstallationsMulticanaux SieNettoyage Messages d’erreur Caractéristiques techniques Messages d’erreurIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Parametro da regolare Della batteria in oreIl display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Frequenza portante attualmente prescelta in MHz Splay 2 si attivaIndicazione Vedi fig Premete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondiDisattivazione PortanteTore Setup a sinistra Setup a destraSetup Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitore SceltoSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Sinserire il trasmettitore e Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoGReinserirlo dopo 10 secondi Gamme delle frequenze portantiÍndice Seguridad Seguridad y medio ambienteBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción Dad de medición De la pila en horasParámetro a ajustar CioDescripción Puesta en funcionamiento Bilidad de entrada véase capítulo ModosMentos de mando están activados Sualizador 2 se enciendaEn verde Puesta en funcionamientoDesconectar Aviso oFF Todos los modosSet seleccionado actualmente empiezan a parpadear Tador Setup hacia la derechaRecha QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Ruidos de interferencia Cuencias seleccionadoMente la frecuencia para cada transmisor y receptor Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso ON. El LED de control 1 cambia a verde MUTE. El LED de control 1 cambia a rojoTado el micrófono Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 101 100102 103Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Voluntário Segundos516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Importante Ligar OperaçãoLigar no modo Lock Veja fig Pressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFFMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde DesligarTrole Setup Se nenhum preset for armazenado o display mostraSetup para a direita Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Cia novamente para cada emissor e receptor LecionadoAjuste manual Ajuste automático 103 104 De ajuste Instruções para o usoModos Active Comutar entre osDê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário Cia entre o microfone e a boca520 L, C 555 L Do respectivo microfone Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Especificações Indicações de falhaNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page