AKG Acoustics PT 4500 manual Introduction Fournitures d’origine, Description, 1 Eléments

Page 40

2 Description

2.1Introduction

2.2Fournitures d’origine

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan- tages que vous offre le WMS 4500, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.

 

 

1 émetteur de poche

2 piles 1,5 V,

PT 4500

dimension AA

 

 

2.3Accessoires optionnels

2.4Description

Important ! !

Contrôlez si le carton contient bien tous les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG.

Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.

L’émetteur de poche PT 4500 peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu’avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d’alimentation de 6 volts environ. Vous avez bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une basse ou un clavier portatif.

Le PT 4500 fonctionne sur une plage de 30 MHz au maximum, dans la gamme de fré- quences porteuses UHF de 500 MHz à 862 MHz. Dans les limites de cette plage, vous pou- vez soit régler la porteuse directement par incrémentations de 25 kHz, soit la choisir parmi les groupes de fréquences et canaux programmés de votre émetteur.

L’émetteur de poche dispose de trois modes de fonctionnement :

En mode LOCK, l’émetteur transmet le signal de sortie du micro au récepteur. Toutes les fonctions de réglage et éléments de commande, à l’exception du commutateur MUTE sont verrouillés électroniquement pour éviter toute modification intempestive des paramètres en cours d’émission. L’écran affiche "LOCK".

En mode ACTIVE, vous pouvez modifier la fréquence porteuse et le gain d’entrée et mé- moriser les valeurs choisies.

En mode SILENT, l’émetteur reste sous tension mais n’émet pas de signal HF. Nous re- commandons de toujours choisir ce mode pour effectuer le réglage de la porteuse de l’émet- teur. Ce n’est qu’ainsi que vous pouvez être sûr de ne pas émettre par erreur sur une fréquence non allouée/coordonnée et de ne pas perturber le cas échéant d’autres services radio ou microphones actifs.

L’écran à cristaux liquides rétro-éclairé affiche tous les paramètres importants ainsi que l’usure de la batterie et l’autonomie restante avant épuisement de celle-ci.

L’émetteur peut être utilisé au choix avec deux piles ordinaires de dimension AA ou avec l’accu optionnel BP 4000 d’AKG.

N’utilisez jamais d’accus rechargeables standard! Ils risqueraient d’endommager l’émetteur en cas de court-circuit des contacts de charge et ne permettent pas un affichage de l’autonomie restante des piles. AKG décline toute responsabilité concernant les détériorations qui pourraient en résulter.

2.4.1 Eléments

1 LED témoin : La LED témoin bicolore indique comme suit l’état de service de l’émet-

de commande

teur :

Voir Fig. 1

 

40

PT 4500

Image 40
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Nur im Preset-Menü Rot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rotDes Senders aus AngeordnetCK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L 516 ML, C 518 ML, C 519 MLSetup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drücken Setup-Schalter kurz nach rechts oder links drehenInbetriebnahme Hinweis WichtigKeit siehe Kapitel 3.8 einstellen Zu störenInbetriebnahme Tan eingestellten Presets beginnen zu blinken Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das DisplayBei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Quenz abgestimmt MehrkanalanlagenQuenz einzustellen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rot Lung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grünAchten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Fehlermeldungen Technische DatenTable of Contents Safety and Environment SafetyChanical vibrations, or shock EnvironmentDescription Mute switch is active in all modes Operate after approx secondsActive and Silent modes only Open the battery compartment door Turn the setup switch briefly to the left or rightClose the battery compartment door Symbols Connecting Setting Up Frequency refer to .6 and input gain refer to sectionSetting Up Setting Up Press Setup briefly. The display will change like this Lock mode, referring to sectionPush the setup switch briefly Quency for each transmiter and receiverUsing As followsOperating Notes Teries or BP 4000 battery pack from the transmitter Below the frequency readoutPossible Head-worn microphonesCleaning Error Messages Power to transmitter on Error MessagesEst AKG Service Center Carrier frequency ranges 760 790, 790 820, 835 862 MHzSommaire Sécurité et environnement Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AA De commande Teur Voir FigIntroduction Fournitures d’origine DescriptionCepteur lorsque le signal audio est sur muet TensionON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertCâble guitare En mode LockDu câble guitare MKG L d’AKG Appuyer brièvement sur la molette Mise en serviceTourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Inadvertance des paramètres en cours d’émission Modes’entrée voir point Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsSi l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran affiche Se mettent à clignoterNez la molette à droite Nez la molette à gaucheMise en service Voir point Menu FréquencesSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Modes Setup Sélection du modeUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dB520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs Installations ’emploi du microphoneMulticanaux SieNettoyage Messages d’erreur Messages d’erreur Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza e ambiente Sicurezza AmbienteDescrizione Della batteria in ore Parametro da regolareIl display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Splay 2 si attiva Frequenza portante attualmente prescelta in MHzPremete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondi Indicazione Vedi figDisattivazione PortanteSetup a destra Tore Setup a sinistraSetup Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Scelto Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitoreSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoG Sinserire il trasmettitore eReinserirlo dopo 10 secondi Gamme delle frequenze portantiÍndice Seguridad y medio ambiente SeguridadBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción De la pila en horas Dad de mediciónParámetro a ajustar CioDescripción Puesta en funcionamiento Modos Bilidad de entrada véase capítuloMentos de mando están activados Sualizador 2 se enciendaPuesta en funcionamiento En verdeDesconectar Aviso oFF Todos los modosTador Setup hacia la derecha Set seleccionado actualmente empiezan a parpadearRecha QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Mente la frecuencia para cada transmisor y receptor Cuencias seleccionadoRuidos de interferencia Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso MUTE. El LED de control 1 cambia a rojo ON. El LED de control 1 cambia a verdeTado el micrófono Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 100 101102 103Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Segundos Voluntário516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Operação Importante LigarPressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFF Ligar no modo Lock Veja figMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde DesligarSe nenhum preset for armazenado o display mostra Trole SetupSetup para a direita Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Lecionado Cia novamente para cada emissor e receptorAjuste manual Ajuste automático 103 104 Instruções para o uso De ajusteModos Active Comutar entre osCia entre o microfone e a boca Dê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário520 L, C 555 L Do respectivo microfone Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Indicações de falha EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page