AKG Acoustics PT 4500 manual Tension, ON/OFF est en retrait

Page 41

2 Description

Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur, qui à son tour transmet le signal audio au récepteur.

Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants :

-Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles dans le récepteur.

-Les piles ou l’accu n’assurent plus que 60 minutes d’autonomie au maximum.

-La LED témoin s’allume également sur rouge après la mise sous tension pendant que l’émetteur règle la porteuse sur la valeur en mémoire. Si le signal audio n’est pas sur muet, la LED passe au vert une fois le réglage de fréquence effectué.

-L’écran affiche un message d’erreur.

Sombre : L’émetteur est en mode SILENT.

2Ecran : L’émetteur possède un écran à cristaux liquides à cinq lignes :

Affichage alphanumérique de la valeur active courante ou de la capacité des piles en heures

Capacité des piles ou niveau audio affichés sous forme de segments

Nom du preset, groupe de fré- quence, sous-canal (unique- ment dans le menu Presets)

Mode, unité de mesure

Paramètre à régler

L’écran affiche tous les paramètres de l’émetteur :

-Porteuse en MHz ou en tant que canal d’un groupe de fréquence

-Niveau d’entrée audio

-Usure de la batterie et autonomie restante

-Messages d’erreur

-Menus de réglage : menu Fréquences, menu Presets, menu Gain

Le rétro-éclairage de l’écran s’allume toujours lorsque vous actionnez la molette, il s’éteint automatiquement au bout de 10 secondes environ.

3 Interrupteur ON/OFF : Une courte pression (0,6 secondes environ) sur la touche ON/OFF

Voir Fig. 1

met l’émetteur sous tension. En même temps l’écran (2) et la LED témoin (1) sont acti-

 

vés. L’émetteur est prêt à fonctionner au bout de 7 secondes environ.

 

Une pression prolongée (2 secondes environ) sur la touche ON/OFF met l’émetteur hors

 

tension.

 

Autre mesure de précaution pour éviter d’actionner la touche par inadvertance : la touche

 

ON/OFF est en retrait.

 

4 Commutateur MUTE : Met le signal audio sur muet lorsque vous le faites coulisser vers

 

l’extérieur. La LED témoin (1) passe au rouge. Cependant, l’émetteur reste sous tension

 

et la section HF reste active ; on n’a donc pas de bruits parasites audibles dans le ré-

 

cepteur lorsque le signal audio est sur muet.

 

Pour réactiver le signal audio déplacez le commutateur MUTE vers l’intérieur (en direc-

 

tion de la touche ON/OFF). La LED témoin (1) passe au vert.

 

Le commutateur MUTE est actif dans tous les modes de fonctionnement.

 

5 Entrée audio: Prise tripôlaire mini XLR avec contacts pour niveaux micro et ligne. Le bro-

 

chage de la prise du micro ou du câble de guitare MKG L (ne fait pas partie des fourni-

 

tures) assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.

 

6Molette : S’utilise pour régler les différents paramètres de l’émetteur. La molette a les fonctions suivantes :

PT 4500

41

Image 41
Contents D I E N U N G S a N L E I T U N G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt Beschreibung Rot In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot Nur im Preset-MenüDes Senders aus Angeordnet516 ML, C 518 ML, C 519 ML CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 LSetup-Schalter kurz nach rechts oder links drehen Setup-Schalter kurz drücken Setup-Schalter lang drückenInbetriebnahme Hinweis WichtigZu stören Keit siehe Kapitel 3.8 einstellenInbetriebnahme Wenn kein Preset gespeichert ist, zeigt das Display Tan eingestellten Presets beginnen zu blinkenBei Ihrer lokalen Regulierungsbehörde erfahren SchalterSiehe Kapitel Frequenz-Menü Mehrkanalanlagen Quenz abgestimmtQuenz einzustellen Selben Frequenzgruppe auszuwählenManuelle Einstellung Inbetriebnahme Betriebshinweise Lung ON. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf grün MUTE. Die Kontroll-LED 1 wechselt auf rotAchten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten Freien Kanal der gewählten FrequenzgruppeReinigung Fehlermeldungen Technische Daten FehlermeldungenTable of Contents Safety Safety and EnvironmentChanical vibrations, or shock EnvironmentDescription Operate after approx seconds Mute switch is active in all modesActive and Silent modes only Close the battery compartment door Symbols Connecting Turn the setup switch briefly to the left or rightOpen the battery compartment door Frequency refer to .6 and input gain refer to section Setting UpSetting Up Setting Up Lock mode, referring to section Press Setup briefly. The display will change like thisQuency for each transmiter and receiver Push the setup switch brieflyAs follows UsingOperating Notes Below the frequency readout Teries or BP 4000 battery pack from the transmitterPossible Head-worn microphonesCleaning Error Messages Est AKG Service Center Error MessagesPower to transmitter on 760 790, 790 820, 835 862 MHz Carrier frequency rangesSommaire Sécurité et environnement De commande Teur Voir Fig Émetteur de poche Piles 1,5 Dimension AAIntroduction Fournitures d’origine DescriptionTension Cepteur lorsque le signal audio est sur muetON/OFF est en retrait Tion de la touche ON/OFF. La LED témoin 1 passe au vertDu câble guitare MKG L d’AKG En mode LockCâble guitare Tourner la molette d’un geste bref à droite ou à gauche Mise en serviceAppuyer brièvement sur la molette ’entrée voir point ModesInadvertance des paramètres en cours d’émission Si l’émetteur est sous tension, mettez-le hors tension Voir Fig Sélection de la porteuse Menu PresetsAppuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF Se mettent à clignoter Si aucun preset n’est mémorisé, l’écran afficheNez la molette à droite Nez la molette à gaucheVoir point Menu Fréquences Mise en serviceSecondes environ. L’écran affiche Du gain d’entrée Mise en service Sélection du mode Modes SetupUtilisation Menu Gain Gain d’entrée en dB’emploi du microphone 520 L, C 555 L Modes d’emploi respectifs InstallationsMulticanaux SieNettoyage Messages d’erreur Caractéristiques techniques Messages d’erreurIndice Sicurezza Ambiente Sicurezza e ambienteDescrizione Parametro da regolare Della batteria in oreIl display visualizza tutti i parametri del trasmettitore Dopo ca secondi il trasmettitore è pronto all’esercizioChitarra non in dotazione Messa in esercizio Frequenza portante attualmente prescelta in MHz Splay 2 si attivaIndicazione Vedi fig Premete il tasto ON/OFF 3 per circa 0,6 secondiDisattivazione PortanteTore Setup a sinistra Setup a destraSetup Di frequenze è sono ammessoi nel vostro paeseMessa in esercizio Nuovo una frequenza per ogni trasmettitore e ricevitore SceltoSinistra o a destra. Sul display viene visualizzato Save -n Messa in esercizio Indicazioni per l’esercizio Prossimo canale libero del gruppo di frequenze prescelto Pulizia Indicazioni errori Sinserire il trasmettitore e Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err.JoGReinserirlo dopo 10 secondi Gamme delle frequenze portantiÍndice Seguridad Seguridad y medio ambienteBraciones o a golpes Medio ambienteDescripción Dad de medición De la pila en horasParámetro a ajustar CioDescripción Puesta en funcionamiento Bilidad de entrada véase capítulo ModosMentos de mando están activados Sualizador 2 se enciendaEn verde Puesta en funcionamientoDesconectar Aviso oFF Todos los modosSet seleccionado actualmente empiezan a parpadear Tador Setup hacia la derechaRecha QuierdaVéase capítulo 2 Menú de frecuencia Ruidos de interferencia Cuencias seleccionadoMente la frecuencia para cada transmisor y receptor Selección manual Selección automática Puesta en funcionamiento Instrucciones para el uso ON. El LED de control 1 cambia a verde MUTE. El LED de control 1 cambia a rojoTado el micrófono Oriente el micrófono hacia la boca del usuarioLimpieza Avisos de error Datos técnicos 101 100102 103Segurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteDescrição Voluntário Segundos516 ML, C 518 ML, C 519 ML Operação Importante Ligar OperaçãoLigar no modo Lock Veja fig Pressione por ca ,6 segundos a tecla ON/OFFMute não aparece e o LED de controle 1 brilha verde DesligarTrole Setup Se nenhum preset for armazenado o display mostraSetup para a direita Setup para a esquerdaVeja capítulo Menu de freqüências 101 Cia novamente para cada emissor e receptor LecionadoAjuste manual Ajuste automático 103 104 De ajuste Instruções para o usoModos Active Comutar entre osDê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário Cia entre o microfone e a boca520 L, C 555 L Do respectivo microfone Do grupo selecionado de freqüênciasLimpeza Indicações de falha Especificações Indicações de falhaNotizen Notes Notes Note Notas Notas 111 Page