Sunrise Medical GTX owner manual Viii . Advertencias Componentes Y Opciones

Page 33

E S PA Ñ O L

VIII . ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES

A. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (OPCIONALES)

ADVERTENCIA

Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales.

1.Sunrise recomienda usar los tubos contra volcaduras:

a.A MENOS QUE usted sea un pasajero hábil de la silla de ruedas y que esté seguro que no tiene riesgo de volcarse.

b.Cada vez que modifique o ajuste su silla. El cambio puede facili- tar que se vuelque hacia atrás. Use los tubos contra volcaduras hasta que se adapte al cambio y que esté seguro que no tiene riesgo de volcarse.

2.Cuando están asegurados, (en la posición de “abajo”) los tubos contra volcaduras deben estar ENTRE 3.8 a 5.1 cm (1 1/2 a 2 pulg.) del piso.

a.Si se colocan muy ALTO, pudieran no evitar una volcadura.

b.Si se colocan muy BAJO, podrían “agarrarse” a obstáculos esper- ados bajo uso normal. Si esto ocurre, usted podría caer o su silla puede volcarse.

3.Mantenga asegurados los tubos contra volcaduras A MENOS QUE:

a.Tenga un ayudante o

b.Tenga que subir o bajar una acera o pasar un obstáculo y pueda hacerlo sin ellos con seguridad. En estas ocasiones, asegúrese que los tubos contra volcaduras estén levantados, sin estorbar.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

B. REPOSABRAZOS

ADVERTENCIA

Los reposabrazos se desprenden y no soportan el peso de esta silla.

1.NUNCA levante esta silla tomándola por los reposabrazos. Se pueden desprender o romper.

2.Levante esta silla tomándola solamente de partes no desprendibles del bastidor principal.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

C.PASADORES DE SEGURIDAD DE LA RUEDA PIVOTANTE

ADVERTENCIA

Use siempre ambos pasadores de seguridad cuando se cambie desde o hacia la silla.

Los pasadores de seguridad de la rueda pivotante sólo evitan que las ruedas pivotantes delanteras cambien de dirección, ellos no impiden que las ruedas delanteras giren. Para evitar que la silla de ruedas se mueva, debe activar los seguros de las ruedas traseras.

Si impulsa la silla de ruedas con los pasadores de seguridad de la rueda piv- otante activados, la silla no podrá dar vuelta.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

D. COJINES Y ASIENTOS DE ESLINGA

ADVERTENCIA

1.Los asientos de eslinga Quickie y los cojines estándar de espuma no están diseñados para el alivio de la presión.

2.Si usted sufre de úlceras de presión o si tiene riesgo que le aparez- can, podría necesitar un sistema de asiento especial o un dispositivo para controlar su postura. Consulte a su doctor, enfermera o ter- apeuta para saber si necesita tal dispositivo para su bienestar.

3.Los asientos de eslinga no fueron diseñados para ser usados directa- mente como asientos. Antes de usar la silla, debe colocar un cojín u otro tipo de asiento sobre la eslinga.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

E. SUJETADORES

ADVERTENCIA

La mayoría de los tornillos, pernos y tuercas en esta silla son sujetadores especiales de alta resistencia. El uso de sujetadores inadecuados puede provocar la falla de su silla.

1.Use SOLAMENTE sujetadores provistos por un distribuidor autor- izado (o del mismo tipo y resistencia, como se indica en las marcas en las cabezas.)

2.Los sujetadores apretados de más o de menos pueden fallar o provocar daño a las partes de la silla.

3.Si se aflojan los tornillos o los pernos, apriételos tan pronto como pueda.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

F. REPOSAPIÉS

ADVERTENCIA

1.En el punto más bajo, los reposapiés deben estar AL MENOS A 7.6 CM. (2 1/2 pulg.) del piso. Si se colocan muy BAJO, podrían “agar- rarse” a obstáculos esperados bajo uso normal. Esto puede provocar que la silla pare súbitamente y se vuelque hacia delante.

2.Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie:

a.Asegúrese que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el espa- cio entre los reposapiés.

b.Evite cargar el peso sobre los reposapiés debido a que la silla se puede volcar hacia delante.

3.NUNCA levante esta silla tomándola por los reposapiés. Los repos- apiés se desprenden y no soportan el peso de esta silla. Levante esta silla tomándola solamente de partes no desprendibles del bastidor principal.

4.Nunca debe impulsar la silla de ruedas GTX de Frente Fijo hacia atrás o adelante sin que los reposapiés estén en su posición de ase- guramiento. Si utiliza un reposapiés autoplegable, asegúrese que el peso se coloca sobre el reposapiés. El estribo autoplegable no debe usarse en caso de doble amputación.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

G. RUEDAS NEUMÁTICAS

ADVERTENCIA

El inflado apropiado extiende la vida útil de sus ruedas neumáticas y hará su silla más fácil de usar.

1.No use esta silla si cualquiera de las ruedas neumáticas está inflada de más o de menos. Verifique semanalmente el inflado, debe estar como se indica en el costado de la rueda.

2.La baja presión en una rueda trasera puede provocar que el seguro de la rueda de ese lado se resbale y permita que la rueda gire cuan- do usted no lo espera.

3.La baja presión en cualquiera de las ruedas puede provocar que la silla vire hacia un lado, lo que puede resultar en la pérdida de con- trol.

4.Las ruedas infladas de más pueden reventar.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

33

052124 Rev. D

 

Image 33
Contents This manual must be given to the rider of this wheelchair Quickie GTXIntroduction Sunrise ListensFor Answers to Your Questions II . Table of Contents Quickie GTX SWING-AWAY Quickie GTX Fixed Front III . Your Chair and ITS PartsGeneral Warnings IV. Notice Read Before USEMotor Vehicle Safety Changes & AdjustmentsWhen YOU Need Help Environmental ConditionsVI . Warnings Falls & TIP Overs RAMPS, Slopes & Sidehills Moving BackwardTransfer Curbs & StepsVII . Warnings for Safe USE Viii . Warnings Components and Options Offset Seating Optional Power DrivePositioning Belts Optional Push Handles OptionalUpholstery Fabric Rear Suspension OptionalTravel Wheels Rear Wheel Axle NUT Adjustment 3 IX . SET- UP, Adjustment & USETo Mount & Remove Rear Wheels 1 Padded SWING-AWAY Armrests OptionalHEIGHT-ADJUSTABLE Armrests Optional THREE-POINT Height Adjustable ArmrestBack Depth Adjustment Optional Footrest Height Adjustment GTX Fixed Front 14 Articulating or Elevating Legrest GTX SWING-AWAY 12Backrest Fitting the JAY Precision Back Back Angle Adjustment 17Cushion Installation Seat SlingRear Axle Setting Toe-in Toe-out to Zero 29 30 31 Setting the Toe to Zero 30 31Wheel Camber Rear Wheel Axle Adjustment Rear Wheel Spacing 33Wheel Locks Casters Adjusting Caster Angle 38Re-squaring Your Casters 40 Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver 42Travel Wheels 46 Folding and UnfoldingCHECK-OUT Make sure tire pressure is correct and equal in both TroubleshootingXI . Maintenance XII . Sunrise Limited Warranty Introducción Sunrise EscuchaPara Contestar SUS Preguntas II . Contenido Quickie GTX Giratoria Quickie GTX DE Frente Fijo III . SU Sill a Y SUS PartesAdvertencias Generales IV. Aviso LEA Esto Antes DE UsarCondiciones Ambientales Cambios Y AjustesTerreno USO EN LA CalleVI . Advertencias Caidas Y Volcaduras Moviéndose Hacia Atrás CambiosRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Aceras Y EscalonesVII . Advertencias Para UN USO Seguro Viii . Advertencias Componentes Y Opciones Cinturones DE Posicionamiento Opcionales Asiento Descentrado OpcionalMotor Eléctrico Asideros DE Empuje OpcionalesTela DE LA Tapicería Sistemas DE Asiento ModificadosSuspensión Trasera Opcional Ruedas DE TraslaciónPara Montar Y Quitar LAS Ruedas Traseras 1 IX . PREPARACIÓN, Ajuste Y USOAjuste DE LA Tuerca DEL EJE DE LA Rueda Trasera 3 Reposabrazos Giratorios Acojinados OpcionalAjuste DEL Poste Interno Reposabrazos DE Altura Ajustable OpcionalesReposabrazos DE Altura Ajustable DE Tres Puntos Ajuste DE LA Profundidad DEL Respaldo OpcionalRespaldo Ajuste DE Altura DEL Reposapiés GTX DE Frente Fijo 14Remoción AjusteAjuste DEL Respaldo DE Precisión JAY Ajuste DEL Ángulo DEL Respaldo 17Cómo ajustar el ángulo del respaldo Ajuste del contornoEslinga DEL Asiento Instalación DEL CojínEJE Trasero Inclinación lateral de las ruedas Ajuste de la convergencia y divergencia a cero 29 30 31Ajuste de la convergencia a cero 30 31 Seguros DE LAS Ruedas Separación DE LAS Ruedas Traseras 33Ajuste del eje de la rueda trasera Apriete los tornillos a 144 pulg.-lbs .3 NmAjuste del ángulo de la rueda pivotante 38 Ruedas PivotantesReencuadre de las ruedas pivotantes 40 Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantesRuedas DE Traslación 46 Plegado Y DesplegadoRevisión Guía DE Detección Y Solución DE Problemas XI . Mantenimiento XII . Garantía Limitada DE Sunrise Réponses À VOS Questions Sunrise À L’ÉCOUTERéglage de lécrou dessieu de roue arrière II . Table DE MatièresIII . LES Pièces DE Votre Fauteuil Avertissements D’ORDRE Général IV. Notice À Lire Avant Toute UtilisationConditions Environnementales Changements ET RéglagesUtilisation Dans LA RUE Sécurité EN VoitureCentre Déquilibre VI . Avertissements Chutes ET BasculementHabillage OU Changement DE Vêtements CabrésPour Saisir UN Objet OU Vous Pencher Déplacement Vers L’ARRIÈRERAMPES, Pentes ET Descentes TransfertVII . Avertissements Pour UNE Utilisation Sécuritaire Viii . Avertissements Composantes ET Options Coussins ET Sièges EN Toile Goupilles DE Verrouillage DE RouletteAttaches REPOSE-PIEDSPoignées DE Manœuvre EN Option Bloc DentraînementEssieux À Déblocage Rapide Roues ArrièreRoues DE Transport Suspension Arrière EN OptionMontage ET Démontage DES Roues Arrière 1 IX . MONTAGE, Régl AGE ET UtilisationRéglage DE Lécrou Dessieu DE Roue Arrière 3 Accoudoirs Pivotants Rembourrés EN OptionAccoudoirs À Hauteur Réglable EN Option Accoudoir À 3 Hauteurs RéglablesRéglage DE LA Profondeur DU Dossier EN Option Dépose DossierRéglage SurélévationRéglage de lemplacement des supports latéraux Installation DU Dossier ‘JAY Precision BACK’Réglage DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU Dossier 17 Pour régler l’angle d’inclinaison du dossierInstallation DU Coussin Toile DE SiègeEssieu Arrière Réglage du pincement des roues sur zéro 29 30 31 Carrossage de la roueRéglage du pincement sur zéro 30 31 ParallèlesÉcartement DES Roues Arrière 33 FreinsRéglage de lécrou dessieu de roue arrière Réglage de langle des roulettes 38 RoulettesRéajustage de vos roulettes 40 Insertion des tubes anti-basculement dans le support 42Roues DE Transport 46 Pliage ET DépliageVérifications Dépannage Tableau Dentretien XI . EntretienConseils D’ENTRETIEN NettoyageXII . Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc