Sunrise Medical GTX Asiento Descentrado Opcional, Cinturones DE Posicionamiento Opcionales

Page 34

E S PA Ñ O L

H. ASIENTO DESCENTRADO (OPCIONAL)

ADVERTENCIA

1.El ajuste anterior / posterior de la posición del respaldo afectará el centro de equilibrio de su silla.

2.Use esta opción sólo cuando instale un sistema de asiento de monta- je descentrado hacia delante, sin usar la eslinga de respaldo estándar.

3.Cada vez que ajusta o modifica la ubicación del plano del respaldo, este cambio puede facilitar que ocurra una volcadura hacia atrás. Use los tubos contra volcaduras hasta que se adapte al cambio y que esté seguro que no tiene riesgo de volcarse.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

I.CINTURONES DE POSICIONAMIENTO (OPCIONALES)

ADVERTENCIA

Use los cinturones de posicionamiento SOLAMENTE para ayudar a sopor- tar la posición del pasajero. El uso inapropiado de dichos cinturones puede provocar lesiones severas o la muerte del pasajero.

1.Asegúrese que el usuario no se resbale del asiento de la silla de ruedas. Si ocurre esto, el pasajero puede sufrir la compresión del pecho o asfixia debido a la presión de los cinturones.

2.Los cinturones deben estar ajustados, pero no tanto que interfieran con la respiración. Debe poder pasar su mano abierta, plana, entre el cinturón y el pasajero.

3.Una cuña pélvica o dispositivo similar puede ayudar a evitar que el pasajero se resbale del asiento. Consulte con el doctor, enfermera o terapeuta del pasajero para saber si necesita dicho dispositivo.

4.Use los cinturones de posicionamiento solamente en un pasajero que pueda cooperar. Asegúrese que el pasajero puede retirar los cintur- ones con facilidad en caso de emergencia.

5.NUNCA use los cinturones de posicionamiento:

a.Como restrictor de movimiento. Un restrictor de movimiento requiere la orden de un médico.

b.En un pasajero que está en coma o agitado.

c.Como cinturón de seguridad de vehículo automotor. En caso de accidente o parada súbita, el pasajero podría ser lanzado de la silla. Los cinturones de la silla de ruedas no prevendrán esto y puede resultar en más lesiones provocadas por los cinturones.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

J. MOTOR ELÉCTRICO

ADVERTENCIA

No instale un motor eléctrico (con excepción de la silla Quickie Xtender®) en ninguna silla de ruedas Quickie. Si lo hace:

1.Afectará el centro de equilibrio de su silla y puede provocar una caída o volcadura.

2.Alterará el bastidor y anulará la garantía.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

K. ASIDEROS DE EMPUJE (OPCIONALES)

ADVERTENCIA

Cuando tenga un ayudante, asegúrese que esta silla tenga asideros de empuje.

1.Los asideros de empuje ofrecen puntos seguros para que un ayu- dante sostenga la parte posterior de la silla para evitar una caída o volcadura. Asegúrese de usar los asideros de empuje cuando tenga un ayudante.

2.Revise que los asideros de empuje no giren ni se salgan.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

L. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA

ADVERTENCIA

1.No use esta silla A MENOS QUE esté seguro que los ejes traseros de liberación rápida estén asegurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída.

2.El eje no estará asegurado hasta que el botón de liberación rápida sobresalga por completo. Un eje no asegurado se puede salir durante el uso, provocando una caída, volcadura o pérdida del con- trol y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

Debe revisar los ejes de liberación rápida para un funcionamien- to apropiado y en busca de señales de desgaste o dobleces. Reemplace si es necesario.

Inspeccione de manera rutinaria. Reemplace si está desgastado o doblado.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

M. RUEDAS TRASERAS

ADVERTENCIA

Un cambio en la configuración de las ruedas traseras afectará el centro de equilibrio de su silla.

1.Entre más mueva los ejes traseros HACIA DELANTE, más probable será que su silla se vuelque hacia atrás.

2.Consulte a su doctor, enfermera o terapeuta para encontrar la mejor configuración del eje trasero para su silla. No cambie la configuración A MENOS QUE esté seguro que no tiene riesgo de volcarse.

3.Ajuste los seguros de las ruedas traseras después que efectúe cualquier cambio a los ejes traseros.

a.Si no lo hace, los seguros podrían no funcionar.

b.Asegúrese que el brazo del seguro se encaje en la rueda al menos 3 mm (1/8 pulg.) cuando esté activado.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

N. SEGUROS DE LAS RUEDAS TRASERAS

ADVERTENCIA

Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para desacelerar o detener la silla de ruedas en movimiento. Úselos solamente para mantener inmóviles las ruedas traseras cuando su silla esté completamente detenida.

1.NUNCA use los seguros de las ruedas traseras para desacelerar o detener su silla cuando esté en movimiento. Hacerlo puede provocar que vire fuera de control.

2.Para mantener las ruedas traseras inmóviles, active siempre ambos seguros de las ruedas traseras cuando se cambie de o hacia su silla.

3.La baja presión en una rueda trasera puede provocar que el seguro de la rueda de ese lado se resbale y permitir que la rueda gire de manera inesperada.

4.Asegúrese que el brazo del seguro se encaje en la rueda al menos 3 mm (1/8 pulg.) cuando esté activado. Si no lo hace, los seguros podrían no funcionar.

Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.

052124 Rev. D

34

 

Image 34
Contents Quickie GTX This manual must be given to the rider of this wheelchairSunrise Listens IntroductionFor Answers to Your Questions II . Table of Contents III . Your Chair and ITS Parts Quickie GTX SWING-AWAY Quickie GTX Fixed FrontIV. Notice Read Before USE General WarningsWhen YOU Need Help Changes & AdjustmentsMotor Vehicle Safety Environmental ConditionsVI . Warnings Falls & TIP Overs Transfer Moving BackwardRAMPS, Slopes & Sidehills Curbs & StepsVII . Warnings for Safe USE Viii . Warnings Components and Options Positioning Belts Optional Power DriveOffset Seating Optional Push Handles OptionalRear Suspension Optional Upholstery FabricTravel Wheels To Mount & Remove Rear Wheels 1 IX . SET- UP, Adjustment & USERear Wheel Axle NUT Adjustment 3 Padded SWING-AWAY Armrests OptionalTHREE-POINT Height Adjustable Armrest HEIGHT-ADJUSTABLE Armrests OptionalBack Depth Adjustment Optional Articulating or Elevating Legrest GTX SWING-AWAY 12 Footrest Height Adjustment GTX Fixed Front 14Backrest Back Angle Adjustment 17 Fitting the JAY Precision BackSeat Sling Cushion InstallationRear Axle Setting the Toe to Zero 30 31 Setting Toe-in Toe-out to Zero 29 30 31Wheel Camber Rear Wheel Spacing 33 Rear Wheel Axle AdjustmentWheel Locks Re-squaring Your Casters 40 Adjusting Caster Angle 38Casters Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver 42Folding and Unfolding Travel Wheels 46CHECK-OUT Troubleshooting Make sure tire pressure is correct and equal in bothXI . Maintenance XII . Sunrise Limited Warranty Sunrise Escucha IntroducciónPara Contestar SUS Preguntas II . Contenido III . SU Sill a Y SUS Partes Quickie GTX Giratoria Quickie GTX DE Frente FijoIV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar Advertencias GeneralesTerreno Cambios Y AjustesCondiciones Ambientales USO EN LA CalleVI . Advertencias Caidas Y Volcaduras RAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas CambiosMoviéndose Hacia Atrás Aceras Y EscalonesVII . Advertencias Para UN USO Seguro Viii . Advertencias Componentes Y Opciones Motor Eléctrico Asiento Descentrado OpcionalCinturones DE Posicionamiento Opcionales Asideros DE Empuje OpcionalesSuspensión Trasera Opcional Sistemas DE Asiento ModificadosTela DE LA Tapicería Ruedas DE TraslaciónAjuste DE LA Tuerca DEL EJE DE LA Rueda Trasera 3 IX . PREPARACIÓN, Ajuste Y USOPara Montar Y Quitar LAS Ruedas Traseras 1 Reposabrazos Giratorios Acojinados OpcionalReposabrazos DE Altura Ajustable DE Tres Puntos Reposabrazos DE Altura Ajustable OpcionalesAjuste DEL Poste Interno Ajuste DE LA Profundidad DEL Respaldo OpcionalRemoción Ajuste DE Altura DEL Reposapiés GTX DE Frente Fijo 14Respaldo AjusteCómo ajustar el ángulo del respaldo Ajuste DEL Ángulo DEL Respaldo 17Ajuste DEL Respaldo DE Precisión JAY Ajuste del contornoInstalación DEL Cojín Eslinga DEL AsientoEJE Trasero Ajuste de la convergencia y divergencia a cero 29 30 31 Inclinación lateral de las ruedasAjuste de la convergencia a cero 30 31 Ajuste del eje de la rueda trasera Separación DE LAS Ruedas Traseras 33Seguros DE LAS Ruedas Apriete los tornillos a 144 pulg.-lbs .3 NmReencuadre de las ruedas pivotantes 40 Ruedas PivotantesAjuste del ángulo de la rueda pivotante 38 Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantesPlegado Y Desplegado Ruedas DE Traslación 46Revisión Guía DE Detección Y Solución DE Problemas XI . Mantenimiento XII . Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise À L’ÉCOUTE Réponses À VOS QuestionsII . Table DE Matières Réglage de lécrou dessieu de roue arrièreIII . LES Pièces DE Votre Fauteuil IV. Notice À Lire Avant Toute Utilisation Avertissements D’ORDRE GénéralUtilisation Dans LA RUE Changements ET RéglagesConditions Environnementales Sécurité EN VoitureHabillage OU Changement DE Vêtements VI . Avertissements Chutes ET BasculementCentre Déquilibre CabrésRAMPES, Pentes ET Descentes Déplacement Vers L’ARRIÈREPour Saisir UN Objet OU Vous Pencher TransfertVII . Avertissements Pour UNE Utilisation Sécuritaire Viii . Avertissements Composantes ET Options Attaches Goupilles DE Verrouillage DE RouletteCoussins ET Sièges EN Toile REPOSE-PIEDSEssieux À Déblocage Rapide Bloc DentraînementPoignées DE Manœuvre EN Option Roues ArrièreSuspension Arrière EN Option Roues DE TransportRéglage DE Lécrou Dessieu DE Roue Arrière 3 IX . MONTAGE, Régl AGE ET UtilisationMontage ET Démontage DES Roues Arrière 1 Accoudoirs Pivotants Rembourrés EN OptionAccoudoir À 3 Hauteurs Réglables Accoudoirs À Hauteur Réglable EN OptionRéglage DE LA Profondeur DU Dossier EN Option Réglage DossierDépose SurélévationRéglage DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU Dossier 17 Installation DU Dossier ‘JAY Precision BACK’Réglage de lemplacement des supports latéraux Pour régler l’angle d’inclinaison du dossierToile DE Siège Installation DU CoussinEssieu Arrière Réglage du pincement sur zéro 30 31 Carrossage de la roueRéglage du pincement des roues sur zéro 29 30 31 ParallèlesFreins Écartement DES Roues Arrière 33Réglage de lécrou dessieu de roue arrière Réajustage de vos roulettes 40 RoulettesRéglage de langle des roulettes 38 Insertion des tubes anti-basculement dans le support 42Pliage ET Dépliage Roues DE Transport 46Vérifications Dépannage Conseils D’ENTRETIEN XI . EntretienTableau Dentretien NettoyageXII . Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc