Sunrise Medical GTX VI . Avertissements Chutes ET Basculement, Centre Déquilibre, Cabrés

Page 53

F R A N Ç A I S

4.Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mou- vements du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'util- isateur / utilisatrice ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légère- ment et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.

5.Rappelez à l'utilisateur / utilisatrice de se pencher en arrière lorsque vous inclinez le fauteuil vers l'arrière.

6.Lorsque vous descendez un trottoir ou une marche, abaissez le fau- teuil lentement et sans à coup. Ne laissez pas tomber le fauteuil lorsque vous êtes à quelques centimètres du sol. Cela peut l’endom- mager ou blesser l’utilisateur / utilisatrice.

7.Pour éviter de trébucher, débloquez et tournez les tubes anti-bas- culement vers le haut pour les écarter.

8.Bloquez TOUJOURS les roues arrière et bloquez les tubes anti-bas- culement en place si vous devez laisser l'utilisateur / utilisatrice seule(e), même pour une courte durée. Cela évitera le risque de basculement ou de perte de contrôle du fauteuil.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

VI . AVERTISSEMENTS : CHUTES ET BASCULEMENT

A. CENTRE D'ÉQUILIBRE

AVERTISSEMENT

Le point où ce fauteuil basculera vers l'avant, l'arrière ou sur le côté dépend de son centre d'équilibre et de sa stabilité. Le montage du fauteuil, les options choisies et les changements effectués peuvent influer sur le risque de chute ou de basculement.

1.Les réglages les plus importants sont les suivants :

la position des roues arrière. Plus les roues arrière sont rapprochées des roulettes, plus votre fauteuil risque de basculer en arrière.

2.Le centre d'équilibre est également affecté par :

a.un changement dans le montage de votre fauteuil, y compris :

l’écart entre les roues arrière ;

la cambrure angulaire de la roue arrière.

la hauteur et l'angle du siège,

l'angle du dossier.

b.un changement de la position du corps ou de la répartition du poids,

c.L'utilisation du fauteuil sur une rampe ou une pente.

d.l'usage d'un sac à dos ou d’autres dispositifs, ainsi que le poids ajouté.

3.Pour réduire le risque d'accident :

a.consultez votre médecin, infirmier(ère) ou thérapeute pour savoir quelle est pour vous la meilleure position d'essieu et de roulette.

b.consultez toujours votre vendeur agréé AVANT de modifier ou de régler votre fauteuil. Notez que d'autres modifications peu- vent s’avérer nécessaires pour rectifier le centre d'équilibre.

c.Faites-vous aider jusqu'à ce que vous connaissiez bien les points d'équilibre de votre fauteuil et comment éviter un basculement.

d.Utilisez des tubes anti-basculement.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

B. HABILLAGE OU CHANGEMENT DE VÊTEMENTS

AVERTISSEMENT

La répartition de votre poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez de vêtements dans ce fauteuil.

Pour réduire le risque de chute ou de basculement :

1.Tournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées au maximum. Cela stabilise le fauteuil.

2.Bloquez les tubes anti-basculement. (Si votre fauteuil ne dispose pas de tubes anti-basculement, placez-le contre un mur et bloquez les roues arrière).

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

C. CABRÉS

AVERTISSEMENT

Faire un « cabré » signifie se mettre en équilibre sur les roues arrière du fauteuil tandis que les roulettes avant sont en l'air. Les « cabrés » sont dan- gereux, car il peut en résulter une chute ou un basculement. Cependant, effectué avec précaution, un « cabré » peut vous aider à monter des trot- toirs et franchir des obstacles.

1.Consultez votre médecin, infirmier(ère) ou thérapeute pour savoir si vous êtes capable d'apprendre à faire un « cabré ».

2.Ne tentez pas un « cabré » À MOINS d'être expérimenté(e) ou d'être aidé(e).

REMARQUE – Voir les étapes de l’apprentissage d’un « cabré ».

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

D. OBSTACLES

AVERTISSEMENT

Les obstacles et dangers de la route (nids de poule et chaussée fissurée) peuvent endommager votre fauteuil et causer chute, basculement ou perte de contrôle.

Pour éviter ces risques :

1.guettez les dangers – assurez-vous de voir la route sur une longue distance lors de vos déplacements

2.assurez-vous que le plancher chez vous et sur votre lieu de travail est plat et dépourvu d'obstacles.

3.enlevez ou recouvrez les bandes de seuil entre les pièces,

4.installez une rampe aux portes d'entrée ou de sortie. assurez-vous de l'absence de déclivité au bas de la rampe.

5.Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre :

a.Penchez le haut du corps légèrement EN AVANT tout en FRAN- CHISSANT un obstacle.

b.Appuyez le haut du corps EN ARRIÈRE en vous DÉPLAÇANT de haut en bas.

6.Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, bloquez-les avant de FRANCHIR un obstacle.

7.Gardez les deux mains sur les mains courantes pour franchir un obstacle.

8.Ne poussez jamais ou tirez sur un objet (tel qu'un meuble ou un montant de porte) pour avancer votre fauteuil.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

53

052124 Rev. D

 

Image 53
Contents This manual must be given to the rider of this wheelchair Quickie GTXFor Answers to Your Questions IntroductionSunrise Listens II . Table of Contents Quickie GTX SWING-AWAY Quickie GTX Fixed Front III . Your Chair and ITS PartsGeneral Warnings IV. Notice Read Before USEMotor Vehicle Safety Changes & AdjustmentsWhen YOU Need Help Environmental ConditionsVI . Warnings Falls & TIP Overs RAMPS, Slopes & Sidehills Moving BackwardTransfer Curbs & StepsVII . Warnings for Safe USE Viii . Warnings Components and Options Offset Seating Optional Power DrivePositioning Belts Optional Push Handles OptionalTravel Wheels Upholstery FabricRear Suspension Optional Rear Wheel Axle NUT Adjustment 3 IX . SET- UP, Adjustment & USETo Mount & Remove Rear Wheels 1 Padded SWING-AWAY Armrests OptionalBack Depth Adjustment Optional HEIGHT-ADJUSTABLE Armrests OptionalTHREE-POINT Height Adjustable Armrest Backrest Footrest Height Adjustment GTX Fixed Front 14Articulating or Elevating Legrest GTX SWING-AWAY 12 Fitting the JAY Precision Back Back Angle Adjustment 17Rear Axle Cushion InstallationSeat Sling Wheel Camber Setting Toe-in Toe-out to Zero 29 30 31Setting the Toe to Zero 30 31 Wheel Locks Rear Wheel Axle AdjustmentRear Wheel Spacing 33 Casters Adjusting Caster Angle 38Re-squaring Your Casters 40 Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver 42CHECK-OUT Travel Wheels 46Folding and Unfolding Make sure tire pressure is correct and equal in both TroubleshootingXI . Maintenance XII . Sunrise Limited Warranty Para Contestar SUS Preguntas IntroducciónSunrise Escucha II . Contenido Quickie GTX Giratoria Quickie GTX DE Frente Fijo III . SU Sill a Y SUS PartesAdvertencias Generales IV. Aviso LEA Esto Antes DE UsarCondiciones Ambientales Cambios Y AjustesTerreno USO EN LA CalleVI . Advertencias Caidas Y Volcaduras Moviéndose Hacia Atrás CambiosRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Aceras Y EscalonesVII . Advertencias Para UN USO Seguro Viii . Advertencias Componentes Y Opciones Cinturones DE Posicionamiento Opcionales Asiento Descentrado OpcionalMotor Eléctrico Asideros DE Empuje OpcionalesTela DE LA Tapicería Sistemas DE Asiento ModificadosSuspensión Trasera Opcional Ruedas DE TraslaciónPara Montar Y Quitar LAS Ruedas Traseras 1 IX . PREPARACIÓN, Ajuste Y USOAjuste DE LA Tuerca DEL EJE DE LA Rueda Trasera 3 Reposabrazos Giratorios Acojinados OpcionalAjuste DEL Poste Interno Reposabrazos DE Altura Ajustable OpcionalesReposabrazos DE Altura Ajustable DE Tres Puntos Ajuste DE LA Profundidad DEL Respaldo OpcionalRespaldo Ajuste DE Altura DEL Reposapiés GTX DE Frente Fijo 14Remoción AjusteAjuste DEL Respaldo DE Precisión JAY Ajuste DEL Ángulo DEL Respaldo 17Cómo ajustar el ángulo del respaldo Ajuste del contornoEJE Trasero Eslinga DEL AsientoInstalación DEL Cojín Ajuste de la convergencia a cero 30 31 Inclinación lateral de las ruedasAjuste de la convergencia y divergencia a cero 29 30 31 Seguros DE LAS Ruedas Separación DE LAS Ruedas Traseras 33Ajuste del eje de la rueda trasera Apriete los tornillos a 144 pulg.-lbs .3 NmAjuste del ángulo de la rueda pivotante 38 Ruedas PivotantesReencuadre de las ruedas pivotantes 40 Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantesRevisión Ruedas DE Traslación 46Plegado Y Desplegado Guía DE Detección Y Solución DE Problemas XI . Mantenimiento XII . Garantía Limitada DE Sunrise Réponses À VOS Questions Sunrise À L’ÉCOUTERéglage de lécrou dessieu de roue arrière II . Table DE MatièresIII . LES Pièces DE Votre Fauteuil Avertissements D’ORDRE Général IV. Notice À Lire Avant Toute UtilisationConditions Environnementales Changements ET RéglagesUtilisation Dans LA RUE Sécurité EN VoitureCentre Déquilibre VI . Avertissements Chutes ET BasculementHabillage OU Changement DE Vêtements CabrésPour Saisir UN Objet OU Vous Pencher Déplacement Vers L’ARRIÈRERAMPES, Pentes ET Descentes TransfertVII . Avertissements Pour UNE Utilisation Sécuritaire Viii . Avertissements Composantes ET Options Coussins ET Sièges EN Toile Goupilles DE Verrouillage DE RouletteAttaches REPOSE-PIEDSPoignées DE Manœuvre EN Option Bloc DentraînementEssieux À Déblocage Rapide Roues ArrièreRoues DE Transport Suspension Arrière EN OptionMontage ET Démontage DES Roues Arrière 1 IX . MONTAGE, Régl AGE ET UtilisationRéglage DE Lécrou Dessieu DE Roue Arrière 3 Accoudoirs Pivotants Rembourrés EN OptionRéglage DE LA Profondeur DU Dossier EN Option Accoudoirs À Hauteur Réglable EN OptionAccoudoir À 3 Hauteurs Réglables Dépose DossierRéglage SurélévationRéglage de lemplacement des supports latéraux Installation DU Dossier ‘JAY Precision BACK’Réglage DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU Dossier 17 Pour régler l’angle d’inclinaison du dossierEssieu Arrière Installation DU CoussinToile DE Siège Réglage du pincement des roues sur zéro 29 30 31 Carrossage de la roueRéglage du pincement sur zéro 30 31 ParallèlesRéglage de lécrou dessieu de roue arrière Écartement DES Roues Arrière 33Freins Réglage de langle des roulettes 38 RoulettesRéajustage de vos roulettes 40 Insertion des tubes anti-basculement dans le support 42Vérifications Roues DE Transport 46Pliage ET Dépliage Dépannage Tableau Dentretien XI . EntretienConseils D’ENTRETIEN NettoyageXII . Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc