Sunrise Medical GTX Changements ET Réglages, Conditions Environnementales, Sécurité EN Voiture

Page 52

F R A N Ç A I S

2.Remédiez aux problèmes Votre fournisseur agréé peut vous aider à repérer le problème et à y remédier.

3.Vérifiez que les deux essieux arrière à déblocage rapide sont ver- rouillés. Lorsque l’essieu est verrouillé le bouton de l’essieu ressort complètement. S’il n’est pas verrouillé, la roue peut se détacher et provoquer votre chute.

4.Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, bloquez-les.

REMARQUE – Référez-vous à la section « Tubes anti-basculement » (Section VIII) pour connaître les cas dans lesquels leur usage est déconseillé.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

F. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT

1.Modifier ou régler ce fauteuil peut augmenter les risques de bascule- ment.

2.Consultez toujours votre fournisseur agréé AVANT de modifier ou de régler votre fauteuil.

3.Nous vous conseillons d'utiliser les tubes anti-basculement jusqu'à ce vous vous soyez adapté(e) au changement et que vous soyez cer- tain(e) de ne pas risquer de basculer.

4.Toute modification ou usage non autorisé(e) de pièces non fournies ou approuvées par Sunrise peut changer la structure du fauteuil. Procéder ainsi annulera la garantie et pourrait créer un risque d’acci- dent.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

G. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES

AVERTISSEMENT

1.Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante. En cas de doute, demandez de l'aide.

2.Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de toute humidité excessive. Ceci pourrait causer le mauvais fonction- nement de votre fauteuil.

a.N'utilisez pas votre fauteuil sous la douche, dans une piscine ou toute autre pièce d'eau. Le tubage et les pièces du fauteuil ne sont pas étanches et peuvent rouiller et se corroder à l'intérieur.

b.Évitez l'excès d'humidité (par exemple, ne laissez pas votre fau- teuil dans une salle de bain humide pendant que vous vous douchez).

c.Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si vous le nettoyez à l'eau.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

H. TERRAIN

AVERTISSEMENT

1.Votre fauteuil est conçu pour être utilisé sur des surfaces uniformes et fermes, comme le béton, l'asphalte, et sur les planchers et moquettes à l'intérieur.

2.N'utilisez pas votre fauteuil sur des terrains sablonneux, meubles ou accidentés. Cela peut endommager les roues ou essieux, ou desser- rer les attaches de votre fauteuil.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

I. UTILISATION DANS LA RUE

AVERTISSEMENT

Dans la plupart des états les fauteuils roulants sont interdits sur la voie publique. Soyez conscient(e) du danger que représentent les automobiles sur la voie publique ou dans les parcs de stationnement.

1.Le soir ou lorsque l'éclairage est faible, utilisez un ruban réfléchissant sur votre fauteuil et vos vêtements.

2.En raison de votre position basse, les automobilistes peuvent avoir des difficultés à vous voir. Regardez les automobilistes avant d'a- vancer. En cas de doute, cédez le passage jusqu'à ce que vous soyez sûr(e) de pouvoir avancer sans danger.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

J. SÉCURITÉ EN VOITURE

Déterminez si votre fauteuil est équipé d'un dispositif vous permettant de voyager dans un véhicule.

AVERTISSEMENT

Si votre fauteuil N’est PAS équipé d'un tel dispositif :

1.NE laissez JAMAIS qui que ce soit prendre place dans ce fauteuil dans un véhicule en mouvement.

a.Placez TOUJOURS l’utilisateur / utilisatrice sur un siège approu- vé du véhicule.

b.Attachez TOUJOURS l'utilisateur / utilisatrice à l'aide des disposi- tifs de retenue appropriés du véhicule.

2.En cas d’accident ou d’arrêt brusque, l'utilisateur / utilisatrice risque d’être éjecté(e) du fauteuil. Les ceintures du siège ne peuvent pas empêcher ce genre d’accident et les ceintures ou sangles peuvent entraîner d’autres blessures.

3.NE transportez JAMAIS ce fauteuil sur le siège avant d'un véhicule. Il pourrait bouger et gêner le conducteur.

4.Fixez TOUJOURS ce fauteuil de manière qu'il ne puisse ni rouler ni changer de place.

5.N'utilisez pas un fauteuil qui a été endommagé dans un accident avec une automobile.

Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves.

Si votre fauteuil est équipé d'un tel dispositif : Voir la section VII :

Avertissements : Pour une utilisation sécuritaire, section G. Option de transport.

K. POUR TOUTE ASSISTANCE

AVERTISSEMENT

À l’intention de l'utilisateur / utilisatrice :

Veillez à ce que chaque personne qui vous aide lise et respecte tous les avertissements et instructions applicables.

Àl’intention des préposés :

1.Apprenez auprès du médecin, de l'infirmier(ère) ou du (de la) thérapeute de l'utilisateur / utilisatrice du fauteuil roulant les méth- odes sécuritaires les mieux adaptées à vos capacités et celles de l'util- isateur / utilisatrice.

2.Informez l'utilisateur / utilisatrice de ce que vous allez faire et expliquez-lui ce que vous attendez de lui / elle. Cela le / la mettra à l'aise et réduira le risque d'accident.

3.Assurez-vous que le fauteuil est doté de poignées de manœuvre. Ces poignées vous permettent de maintenir l'arrière du fauteuil et d’em- pêcher sa chute ou son basculement. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc ne risquent pas de pivoter ou de se défaire.

052124 Rev. D

52

 

Image 52
Contents Quickie GTX This manual must be given to the rider of this wheelchairSunrise Listens IntroductionFor Answers to Your Questions II . Table of Contents III . Your Chair and ITS Parts Quickie GTX SWING-AWAY Quickie GTX Fixed FrontIV. Notice Read Before USE General WarningsChanges & Adjustments Motor Vehicle SafetyWhen YOU Need Help Environmental ConditionsVI . Warnings Falls & TIP Overs Moving Backward RAMPS, Slopes & SidehillsTransfer Curbs & StepsVII . Warnings for Safe USE Viii . Warnings Components and Options Power Drive Offset Seating OptionalPositioning Belts Optional Push Handles OptionalRear Suspension Optional Upholstery FabricTravel Wheels IX . SET- UP, Adjustment & USE Rear Wheel Axle NUT Adjustment 3To Mount & Remove Rear Wheels 1 Padded SWING-AWAY Armrests OptionalTHREE-POINT Height Adjustable Armrest HEIGHT-ADJUSTABLE Armrests OptionalBack Depth Adjustment Optional Articulating or Elevating Legrest GTX SWING-AWAY 12 Footrest Height Adjustment GTX Fixed Front 14Backrest Back Angle Adjustment 17 Fitting the JAY Precision BackSeat Sling Cushion InstallationRear Axle Setting the Toe to Zero 30 31 Setting Toe-in Toe-out to Zero 29 30 31Wheel Camber Rear Wheel Spacing 33 Rear Wheel Axle AdjustmentWheel Locks Adjusting Caster Angle 38 CastersRe-squaring Your Casters 40 Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver 42Folding and Unfolding Travel Wheels 46CHECK-OUT Troubleshooting Make sure tire pressure is correct and equal in bothXI . Maintenance XII . Sunrise Limited Warranty Sunrise Escucha IntroducciónPara Contestar SUS Preguntas II . Contenido III . SU Sill a Y SUS Partes Quickie GTX Giratoria Quickie GTX DE Frente FijoIV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar Advertencias GeneralesCambios Y Ajustes Condiciones AmbientalesTerreno USO EN LA CalleVI . Advertencias Caidas Y Volcaduras Cambios Moviéndose Hacia AtrásRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Aceras Y EscalonesVII . Advertencias Para UN USO Seguro Viii . Advertencias Componentes Y Opciones Asiento Descentrado Opcional Cinturones DE Posicionamiento OpcionalesMotor Eléctrico Asideros DE Empuje OpcionalesSistemas DE Asiento Modificados Tela DE LA TapiceríaSuspensión Trasera Opcional Ruedas DE TraslaciónIX . PREPARACIÓN, Ajuste Y USO Para Montar Y Quitar LAS Ruedas Traseras 1Ajuste DE LA Tuerca DEL EJE DE LA Rueda Trasera 3 Reposabrazos Giratorios Acojinados OpcionalReposabrazos DE Altura Ajustable Opcionales Ajuste DEL Poste InternoReposabrazos DE Altura Ajustable DE Tres Puntos Ajuste DE LA Profundidad DEL Respaldo OpcionalAjuste DE Altura DEL Reposapiés GTX DE Frente Fijo 14 RespaldoRemoción AjusteAjuste DEL Ángulo DEL Respaldo 17 Ajuste DEL Respaldo DE Precisión JAYCómo ajustar el ángulo del respaldo Ajuste del contornoInstalación DEL Cojín Eslinga DEL AsientoEJE Trasero Ajuste de la convergencia y divergencia a cero 29 30 31 Inclinación lateral de las ruedasAjuste de la convergencia a cero 30 31 Separación DE LAS Ruedas Traseras 33 Seguros DE LAS RuedasAjuste del eje de la rueda trasera Apriete los tornillos a 144 pulg.-lbs .3 NmRuedas Pivotantes Ajuste del ángulo de la rueda pivotante 38Reencuadre de las ruedas pivotantes 40 Verificación de la perpendicular de las ruedas pivotantesPlegado Y Desplegado Ruedas DE Traslación 46Revisión Guía DE Detección Y Solución DE Problemas XI . Mantenimiento XII . Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise À L’ÉCOUTE Réponses À VOS QuestionsII . Table DE Matières Réglage de lécrou dessieu de roue arrièreIII . LES Pièces DE Votre Fauteuil IV. Notice À Lire Avant Toute Utilisation Avertissements D’ORDRE GénéralChangements ET Réglages Conditions EnvironnementalesUtilisation Dans LA RUE Sécurité EN VoitureVI . Avertissements Chutes ET Basculement Centre DéquilibreHabillage OU Changement DE Vêtements CabrésDéplacement Vers L’ARRIÈRE Pour Saisir UN Objet OU Vous PencherRAMPES, Pentes ET Descentes TransfertVII . Avertissements Pour UNE Utilisation Sécuritaire Viii . Avertissements Composantes ET Options Goupilles DE Verrouillage DE Roulette Coussins ET Sièges EN ToileAttaches REPOSE-PIEDSBloc Dentraînement Poignées DE Manœuvre EN OptionEssieux À Déblocage Rapide Roues ArrièreSuspension Arrière EN Option Roues DE TransportIX . MONTAGE, Régl AGE ET Utilisation Montage ET Démontage DES Roues Arrière 1Réglage DE Lécrou Dessieu DE Roue Arrière 3 Accoudoirs Pivotants Rembourrés EN OptionAccoudoir À 3 Hauteurs Réglables Accoudoirs À Hauteur Réglable EN OptionRéglage DE LA Profondeur DU Dossier EN Option Dossier DéposeRéglage SurélévationInstallation DU Dossier ‘JAY Precision BACK’ Réglage de lemplacement des supports latérauxRéglage DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU Dossier 17 Pour régler l’angle d’inclinaison du dossierToile DE Siège Installation DU CoussinEssieu Arrière Carrossage de la roue Réglage du pincement des roues sur zéro 29 30 31Réglage du pincement sur zéro 30 31 ParallèlesFreins Écartement DES Roues Arrière 33Réglage de lécrou dessieu de roue arrière Roulettes Réglage de langle des roulettes 38Réajustage de vos roulettes 40 Insertion des tubes anti-basculement dans le support 42Pliage ET Dépliage Roues DE Transport 46Vérifications Dépannage XI . Entretien Tableau DentretienConseils D’ENTRETIEN NettoyageXII . Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc