Braun 6021 manual Contenu de l’emballage, Description du produit

Page 18

start

 

en

xa

c T

 

E

 

ThermoScan

Contenu de l’emballage

Thermomètre Braun ThermoScan

Guide d’utilisation et d’entretien

2 piles Duracell Alcaline

Articles supplémentaires pouvant être inclus selon les indications de l’emballage extérieur

Description du produit

1.Protecteur de sonde

2.Sonde

3.Détecteur de protecteur de sonde/mode automatique « on »

4.Ejecteur de protecteur de sonde

5.Ecran LCD

6.Touche « I/O » (mise en marche/mémorisation)

7.Témoin « ExacTemp »

8.Touche de lecture

9.Couvercle du compartiment des piles

10.Etui de protection

Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScan

1.

Toujours mettre une nouvelle protection de sonde (1), propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture précise.

2.

Le thermomètre se met en marche automatiquement dès que l’on met en place la protection de sonde. Attendez le bip sonore indiquant que le thermomètre est prêt à l’emploi.

3.

Introduisez la sonde délicatement dans le conduit auditif et appuyez sur la touche de lecture (8).

Si la sonde a été correctement placée dans le con- duit auditif pour la durée nécessaire à la mesure, un bip sonore long confirme la fin de la mesure.

Votre température a alors été mesurée précisément. Le résultat apparaît sur l’afficheur, LCD (5).

18

Image 18
Contents ThermoScan 021-221/01/III-06 Start How does Braun ThermoScan work? Why measure in the ear?Carefully and thoroughly before using this product Ear canal which could perforate the tympanic membraneBody temperature Normal ranges by siteNormal ThermoScan ranges by age2 How to use your Braun ThermoScan Package componentsProduct description Temperature taking hints Memory mode Changing the temperature scaleCare and cleaning Probe WindowThermometer Trouble-shooting Situation Solution Replacing the batteriesCalibration Special situations Fever factsProduct specifications Long term storage rangesService Limited three year manufacturer’s warranty CanadaFonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun Avantages de la température auriculaireTempérature du corps Fourchettes normales de températuresFourchettes normales par âge avec ThermoScan Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScan Contenu de l’emballageDescription du produit Conseils pour la prise de température auriculaire Mode mémoire Changement de l’échelle de températuresInstructions d’entretien et de nettoyage La lentilleMessage d’erreur Causes principales de panne et solutionsThermomètre SituationRemplacement des piles Message Situation Solution ’erreurEtalonnage Situations spécialesFaits sur la fièvre Spécifications du produit Type BF Garantie du constructeur limitée à 3 ans Pour le modèle ProAntes de utilizar el producto ¿Cómo funciona Braun ThermoScan?¿Porqué tomar la temperatura en el oído? ImportanteLa temperatura corporal Rangos normales ThermoScan según la edad2Componentes del empaque Descripción del productoCómo utilizar Braun ThermoScan Consejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cambio en la escala de temperaturaCuidados y limpieza Ventana de la sondaProblemas y soluciones Mensaje De error SituaciónSoluciónTermómetro Mensaje Situación Solución De error Cambio de las pilasCalibración Situaciones especialesConsideraciones relativas a la fiebre Especificaciones Intervalos de almacenamiento a largo plazoServicio AdjuntosGarantía limitada del fabricante de tres años EE.UUPage Normal ThermoScan temperature ranges2 How to use Braun ThermoScan Fourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScanFrançais La temperatura corporal Cómo utilizar Braun ThermoScan