Braun 6021 manual Termómetro, Problemas y soluciones, Mensaje De error SituaciónSolución

Page 34

Termómetro

Use un paño suave y ligeramente humedecido con alcohol para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasi- vos ni sumerja el termómetro en agua ni en otros líquidos.

Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol. La temperatura en este lugar debe permanecer constante y dentro del margen comprendido entre 50 °F–104 °F (10 °C–40 °C).

Problemas y soluciones

Mensaje

de error

SituaciónSolución

El protector de sonda no está colocado.

Coloque un protector de sonda nuevo y limpio.

El monitor de infrarrojos no puede encontrar equilibrios de temperatura y no permite realizar mediciones.

POS = error de posicionamiento

Borre la indicación pulsando varias veces el botón «I/O». Asegúrese de que el extremo de la sonda está situado correctamente y no se mueve.

(parpadea)

La temperatura ambiental se encuentra fuera del rango de temperatura de servicio permitida (50–104 °F o bien 10–40 °C o es inconstante.)

Mantenga el termómetro durante 30 minutos en una habitación en la que la temperatura esté entre 50–104 °F o bien 10–40 °C.

La temperatura medida no está dentro del margen de la temperatura del cuerpo humano (93,2–108 °F o bien 34–42,2 °C).

HI = demasiado alta

Asegúrese de que se coloque un protector de sonda nuevo y limpio y de que el termómetro esté colocado correctamente en el oído.

A continuación vuelva a medir.

LO = demasiado baja

34

Image 34
Contents ThermoScan 021-221/01/III-06 Start How does Braun ThermoScan work? Why measure in the ear?Carefully and thoroughly before using this product Ear canal which could perforate the tympanic membraneNormal ranges by site Body temperatureNormal ThermoScan ranges by age2 Package components How to use your Braun ThermoScanProduct description Temperature taking hints Memory mode Changing the temperature scaleProbe Window Care and cleaningThermometer Trouble-shooting Replacing the batteries Situation SolutionCalibration Special situations Fever factsProduct specifications Long term storage rangesService Limited three year manufacturer’s warranty CanadaFonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun Avantages de la température auriculaireFourchettes normales de températures Température du corpsFourchettes normales par âge avec ThermoScan Contenu de l’emballage Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScanDescription du produit Conseils pour la prise de température auriculaire Mode mémoire Changement de l’échelle de températuresInstructions d’entretien et de nettoyage La lentilleMessage d’erreur Causes principales de panne et solutionsThermomètre SituationRemplacement des piles Message Situation Solution ’erreurSituations spéciales EtalonnageFaits sur la fièvre Spécifications du produit Type BF Garantie du constructeur limitée à 3 ans Pour le modèle ProAntes de utilizar el producto ¿Cómo funciona Braun ThermoScan?¿Porqué tomar la temperatura en el oído? ImportanteLa temperatura corporal Rangos normales ThermoScan según la edad2Descripción del producto Componentes del empaqueCómo utilizar Braun ThermoScan Consejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cambio en la escala de temperaturaCuidados y limpieza Ventana de la sondaMensaje De error SituaciónSolución Problemas y solucionesTermómetro Mensaje Situación Solución De error Cambio de las pilasSituaciones especiales CalibraciónConsideraciones relativas a la fiebre Especificaciones Intervalos de almacenamiento a largo plazoServicio AdjuntosGarantía limitada del fabricante de tres años EE.UUPage Normal ThermoScan temperature ranges2 How to use Braun ThermoScan Fourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Braun ThermoScan Mode opératoire du thermomètreFrançais La temperatura corporal Cómo utilizar Braun ThermoScan