Braun 6021 manual Modo de memoria, Cambio en la escala de temperatura

Page 32

Para personas que usen audífonos o prótesis auditivas quite el audífono o prótesis y espere 20 minutos antes de tomar la temperatura.

Si se han recetado gotas o algún otro medica- mento para el oído, tome la temperatura en el oído que no haya sido tratado.

Modo de memoria

La última temperatura tomada antes de apagarse el termómetro es almacenada en la memoria y se indica automáticamente cuando se vuelve a encender.

En la pantalla aparece «MEM». Si se desea visualizar los resultados de la medición durante un espacio de tiempo prolongado, es necesario conectar el termó- metro y mantener pulsado el botón «I/O» durante al menos 1 segundo. Para salir del modo de memoria automáticamente basta con volver a pulsar automáti- camente el botón «I/O» durante al menos 1 segundo.

Cambio en la escala de temperatura

El termómetro Braun ThermoScan se suministra con la escala Fahrenheit predefinida. Si desea cambiar a la escala Celsius «°C» siga los siguientes pasos:

 

 

 

 

 

Asegúrese de que el termómetro está desconectado.

 

 

 

 

 

Pulse y mantenga pulsado el botón «I/O».

 

 

 

 

 

Transcurridos unos 3 segundos aparece la siguiente

 

 

 

 

 

sucesión de indicaciones:

 

 

 

 

 

«°F» / «SET» / «°C» / «SET» ...

 

 

 

 

 

 

...

 

 

...

Suelte el botón «I/O» cuando aparezca «°C» en la

 

 

 

pantalla. Una señal acústica breve confirma la nueva

 

 

 

 

 

configuración y a continuación se desconecta el

 

 

 

 

 

termómetro automáticamente. La próxima vez que

 

 

 

 

 

se conecte el termómetro la temperatura se indica en

 

 

 

 

 

grados Celsius hasta que se repita el proceso des-

 

 

 

 

 

crito anteriormente.

Estación de base para alojamiento y carga con seguro antirrobo (opcional)

Braun Pro 4000 dispone de una estación de base a modo de módulo complementario. Si desea solicitar más información, póngase en contacto con el Servicio Postventa de Welch Allyn (véase página 38). La estación de base está dotada de un seguro antirrobo electrónico de ajuste individual que recarga el termómetro de forma automática (únicamente si se utiliza la batería correspondiente). Además, hace también las veces de práctico alojamiento (puede montarse en la pared). El seguro antirrobo requiere

32

Image 32
Contents ThermoScan 021-221/01/III-06 Start Why measure in the ear? Carefully and thoroughly before using this productHow does Braun ThermoScan work? Ear canal which could perforate the tympanic membraneNormal ThermoScan ranges by age2 Body temperatureNormal ranges by site Product description How to use your Braun ThermoScanPackage components Temperature taking hints Memory mode Changing the temperature scaleThermometer Care and cleaningProbe Window Trouble-shooting Calibration Situation SolutionReplacing the batteries Special situations Fever factsProduct specifications Long term storage rangesService Limited three year manufacturer’s warranty CanadaFonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun Avantages de la température auriculaireFourchettes normales par âge avec ThermoScan Température du corpsFourchettes normales de températures Description du produit Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScanContenu de l’emballage Conseils pour la prise de température auriculaire Mode mémoire Changement de l’échelle de températuresInstructions d’entretien et de nettoyage La lentilleCauses principales de panne et solutions ThermomètreMessage d’erreur SituationRemplacement des piles Message Situation Solution ’erreurFaits sur la fièvre EtalonnageSituations spéciales Spécifications du produit Type BF Garantie du constructeur limitée à 3 ans Pour le modèle Pro¿Cómo funciona Braun ThermoScan? ¿Porqué tomar la temperatura en el oído?Antes de utilizar el producto Importante La temperatura corporal Rangos normales ThermoScan según la edad2Cómo utilizar Braun ThermoScan Componentes del empaqueDescripción del producto Consejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cambio en la escala de temperaturaCuidados y limpieza Ventana de la sondaTermómetro Problemas y solucionesMensaje De error SituaciónSolución Mensaje Situación Solución De error Cambio de las pilasConsideraciones relativas a la fiebre CalibraciónSituaciones especiales Especificaciones Intervalos de almacenamiento a largo plazoServicio AdjuntosGarantía limitada del fabricante de tres años EE.UUPage Normal ThermoScan temperature ranges2 How to use Braun ThermoScan Fourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Français Mode opératoire du thermomètreBraun ThermoScan La temperatura corporal Cómo utilizar Braun ThermoScan