Braun 6021 Componentes del empaque, Descripción del producto, Cómo utilizar Braun ThermoScan

Page 30

start

 

en

xa

c T

 

E

 

ThermoScan

Componentes del empaque

Termómetro Braun ThermoScan

Manual de uso y cuidado del producto

2 pilas Duracell® alcalinas

Artículos adicionales pueden ser incluidos como se denota en el empaque

Descripción del producto

1.Protector de sonda

2.Sonda

3.Detector de protector de sonda/disp. automático «on»

4.Botón de expulsión de protector de sonda

5.Pantalla de cristal líquido

6.Botón «I/O» (puesta en marcha/función de memoria)

7.Luz «ExacTemp»

8.Botón de inicio

9.Tapa del compartimento de las pilas

10.Estuche protector

Cómo utilizar Braun ThermoScan

1.

Use siempre un protector de sonda (1) nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa.

2.

En el momento en que se coloca el protector de sonda, el termómetro se conecta automáticamente. Espere a que aparezca la señal de operatividad.

3.

Introduzca la sonda en el canal auditivo tanto como sea posible y pulse el botón de inicio (8).

Si la sonda se ha colocado correctamente en el canal auditivo, una señal acústica de larga duración confirma el final de la medición. En este momento puede estar seguro de que ha medido su temperatura con precisión. El resultado aparece en la pantalla.

30

Image 30
Contents ThermoScan 021-221/01/III-06 Start How does Braun ThermoScan work? Why measure in the ear?Carefully and thoroughly before using this product Ear canal which could perforate the tympanic membraneBody temperature Normal ranges by siteNormal ThermoScan ranges by age2 How to use your Braun ThermoScan Package componentsProduct description Temperature taking hints Memory mode Changing the temperature scaleCare and cleaning Probe WindowThermometer Trouble-shooting Situation Solution Replacing the batteriesCalibration Special situations Fever factsProduct specifications Long term storage rangesService Limited three year manufacturer’s warranty CanadaFonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun Avantages de la température auriculaireTempérature du corps Fourchettes normales de températuresFourchettes normales par âge avec ThermoScan Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScan Contenu de l’emballageDescription du produit Conseils pour la prise de température auriculaire Mode mémoire Changement de l’échelle de températuresInstructions d’entretien et de nettoyage La lentilleMessage d’erreur Causes principales de panne et solutionsThermomètre SituationRemplacement des piles Message Situation Solution ’erreurEtalonnage Situations spécialesFaits sur la fièvre Spécifications du produit Type BF Garantie du constructeur limitée à 3 ans Pour le modèle ProAntes de utilizar el producto ¿Cómo funciona Braun ThermoScan?¿Porqué tomar la temperatura en el oído? ImportanteLa temperatura corporal Rangos normales ThermoScan según la edad2Componentes del empaque Descripción del productoCómo utilizar Braun ThermoScan Consejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cambio en la escala de temperaturaCuidados y limpieza Ventana de la sondaProblemas y soluciones Mensaje De error SituaciónSoluciónTermómetro Mensaje Situación Solución De error Cambio de las pilasCalibración Situaciones especialesConsideraciones relativas a la fiebre Especificaciones Intervalos de almacenamiento a largo plazoServicio AdjuntosGarantía limitada del fabricante de tres años EE.UUPage Normal ThermoScan temperature ranges2 How to use Braun ThermoScan Fourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScanFrançais La temperatura corporal Cómo utilizar Braun ThermoScan