Braun 6021 manual Cómo utilizar Braun ThermoScan

Page 46

Español

Cómo utilizar Braun ThermoScan

1.

Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa.

2.

En el momento en que se coloca el protector de sonda, el termómetro se conecta automática- mente. Espere a que aparezca la señal de ope- ratividad.

3.

Introduzca la sonda en el canal auditivo tanto como sea posible y pulse el botón de inicio.

4.

Si la sonda se ha colocado correctamente en el canal auditivo, una señal acústica de larga duración confirma el final de la medición. En este momento puede estar seguro de que ha medido su temperatura con precisión. El resultado aparece en la pantalla.

Si la medición se realiza en otra persona, se puede utilizar la luz «ExacTemp». La luz parpadea si la sonda se ha introducido de forma adecuada durante el proceso de medición y permanece encendida si se ha realizado la medición correc- tamente.

Image 46
Contents ThermoScan 021-221/01/III-06 Start How does Braun ThermoScan work? Why measure in the ear?Carefully and thoroughly before using this product Ear canal which could perforate the tympanic membraneNormal ranges by site Body temperatureNormal ThermoScan ranges by age2 Package components How to use your Braun ThermoScanProduct description Temperature taking hints Memory mode Changing the temperature scaleProbe Window Care and cleaningThermometer Trouble-shooting Replacing the batteries Situation SolutionCalibration Special situations Fever factsProduct specifications Long term storage rangesService Limited three year manufacturer’s warranty CanadaFonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun Avantages de la température auriculaireFourchettes normales de températures Température du corpsFourchettes normales par âge avec ThermoScan Contenu de l’emballage Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScanDescription du produit Conseils pour la prise de température auriculaire Mode mémoire Changement de l’échelle de températuresInstructions d’entretien et de nettoyage La lentilleMessage d’erreur Causes principales de panne et solutionsThermomètre SituationRemplacement des piles Message Situation Solution ’erreurSituations spéciales EtalonnageFaits sur la fièvre Spécifications du produit Type BF Garantie du constructeur limitée à 3 ans Pour le modèle ProAntes de utilizar el producto ¿Cómo funciona Braun ThermoScan?¿Porqué tomar la temperatura en el oído? ImportanteLa temperatura corporal Rangos normales ThermoScan según la edad2Descripción del producto Componentes del empaqueCómo utilizar Braun ThermoScan Consejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cambio en la escala de temperaturaCuidados y limpieza Ventana de la sondaMensaje De error SituaciónSolución Problemas y solucionesTermómetro Mensaje Situación Solución De error Cambio de las pilasSituaciones especiales CalibraciónConsideraciones relativas a la fiebre Especificaciones Intervalos de almacenamiento a largo plazoServicio AdjuntosGarantía limitada del fabricante de tres años EE.UUPage Normal ThermoScan temperature ranges2 How to use Braun ThermoScan Fourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Braun ThermoScan Mode opératoire du thermomètreFrançais La temperatura corporal Cómo utilizar Braun ThermoScan