Elta 2311 032, Sensore del ricevitore, Precauzioni riguardo alle batterie, Installazione batterie

Page 32

05-2311-IT 12/2/05 11:12 AM Page 032

Il simbolo lampeggiante con freccetta, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso al fine di segnalare all’utente la presenza di un “voltaggio pericoloso” non isolato, all’interno della struttura, che potrebbe essere di sufficiente portata da causare rischio di scossa elettrica a persone.

ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON

APRIRE.

ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI TROVANO ALL’INTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ ALL’UTENTE. FARE RIFERIMENTO SOLO A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero è inteso al fine di segnalare all’utente la presenza d’importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (servizio) nel foglietto che accompagna l’apparecchio.

AVVERTENZE: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI FIAMME O SHOCK ELETTRICI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A SCHIZZI O GOCCIOLATURE.

Note:

Se usata per lunghi periodi, questa unità è soggetta a riscaldamento. Ciò è normale e non costituisce alcun problema. Questo lettore CD include microprocessori che possono non funzionare a causa di interferenze elettriche o rumori esterni. Se il lettore CD non dovesse funzionare correttamente, scollegarlo dalla rete elettrica e poi ricollegarlo nuovamente.

SENSORE del ricevitore

Note:

Anche nel caso in cui il telecomando sia a distanza ottimale, potrebbe non funzionare a causa di ostacoli tra esso e l'apparecchio.

Se il telecomando viene usato nelle vicinanze di apparecchi che generano raggi infrarossi, o se un altro telecomando a raggi infrarossi viene usato vicino all'apparecchio, le interferenze potrebbero causare un funzionamento non corretto.

Precauzioni riguardo alle batterie

Inserire le batterie rispettando la polarità positiva “+” e negativa “-“.

Usare batterie dello stesso tipo. Non usare batterie di tipo differente.

Se il telecomando non dovesse essere usato per lunghi periodi (più di un mese), rimuovere le batterie per prevenire perdite. In caso di perdite, sostituire le batterie e pulire il vano; non gettare mai le batterie usate nel fuoco.

Installazione batterie

1.Rimuovere lo sportellino del vano batterie.

2.Inserire due batterie a secco tipo “AAA”.

Assicurarsi di inserire le batterie rispettando la polarità positiva “+” e negativa”-“.

3.Chiudere lo sportellino fino a quando non si sente un click.

Se la distanza operativa del telecomando dovesse diminuire, le batterie sono quasi scariche. In tal caso, procedere alla sostituzione con nuove batterie.

Batteria di mantenimento dell’unità centrale

1.Rimuovere lo sportellino del vano batterie.

2.Inserire una batteria a secco del tipo “Cell”.

Assicurarsi di inserire la batteria rispettando la polarità positiva “+” e negativa”-“.

3.Chiudere lo sportellino fino a quando non si sente un click.

I032.

Image 32
Contents 2311 Anordnung DER Bedienelemente Vor der Benutzung MIT DER Benutzung DES Gerätes BeginnenReinigung UND Pflege SENSOR-Fenster des Receivers Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung von BatterienAnmerkung Einsetzen der BatterienVOR DEM Anschluss AnschlussCD-Speicher RadiobetriebUhr MP3/WMA-BetriebUSB-Speicher MP3/WMA-SpeicherUSB-Betrieb Weitere Informationen Location of Control Maintenance and Care 010Getting Started Before UsePrecautions concerning batteries Battery InstallationMain Unit Battery Backup 011Connection 012Before Connection 013 CD MemoryRadio Operation Clock014 MP3/WMA MemoryOperating USB USB Memory015 More InformationLocalisation DES Commandes 016Maintenance ET Entretien 017Preparation Avant utilisationPrécautions concernant les piles 018Fenêtre du Capteur du récepteur Connexion 019Avant LA Connexion 020 Mémoire du CDUtilisation de la Radio HorlogeUtilisation USB 021Mémoire MP3/WMA 022 Plus D’INFORMATIONS023 Kezelőszervek Elhelyezkedése024 ElőkészületekKarbantartás ÉS Ápolás Használat ElőttElemkezelés 025Fogadóegység Érzékelő ablaka Csatlakoztatás 026Csatlakoztatás Előtt 027 AZ IDŐ Beállítása Közben NE Engedje EL a „SET Gombot028 029 Kiegészítő Információk030 Posizione DEI Controlli031 PER CominciareManutenzione E Cura Prima dell’usoInstallazione batterie 032Sensore del ricevitore Precauzioni riguardo alle batterieConnessione 033Prima DEL Collegamento 034 Memoria CDFunzionamento della Radio Orologio035 Memoria MP3/WMAFunzionamento USB Memoria USB036 Informazioni AggiuntiveAvvertenze per la tutela dell’ambiente Riscaldamento e calore037 Localizacion DE LOS Controles038 InicioMantenimiento Y Cuidado Antes del usoPrecauciones concerniente a las baterías 039Sensor ventana del receptor Conexión 040Antes DE LA Conexión 041 Memoria del CDOperación de la radio Reloj042 Operación USB043 Información Adicional044 Posição DE Controles045 Para ComeçarManutenção E Cuidados Antes do uso046 Sensor janela do receptorPrecauções quanto às baterias Instalação das bateriasConexão 047Antes DA Conexão 048 Memória do CDOperação do Rádio Relógio049 Memória MP3/WMAOperando a USB Memória USB050 Mais INFORM-ÕES051 Sterowanie052 Przeczytaj Przed UżyciemDbałość I Konserwacja Przed UżyciemUwagi dotyczące baterii 053Okienko Odbiornika sygnału pilota Łączenie 054Przed Łączeniem 055 Pamięć CD056 Pamięć MP3/WMA057 Dodatkowe Informacje058 Locatie VAN DE Besturing059 OM TE BeginnenOnderhoud EN Zorg Alvorens GebruikVoorzorgsmaatregelen betreft de batterijen 060Sensor van de ontvanger Connectie 061Voor HET Aansluiten 062 063 MP3/WMA GeheugenWerking USB USB geheugen064 Bijkomende Informatie065 Umístění Ovladačů066 ZačínámeÚdržba a Péče Před prvním použitímOpatření týkající se baterií 067Okno Senzoru přijímače Připojení 068Před Připojením 069 Neuvolněte Tlačítko SET V Průběhu Nastavení Času070 071 Doplňující Informace072 Kontrollerýn Pozýsyonlari073 BaþlangýçGenel bilgiler Kullanýmdan evvelPiller ile ilgili önemli bilgiler 074Receiverin sensör ekraný Baðlantýlar 075Baðlantidan Evvel 076 Saat Ayari Süresýnce SET Tuþunu Birakmayiniz077 078 Harici bilgiler11-2311-TR 12/2/05 1127 AM