Hitachi CC14SE OM instruction manual Prologo, Piezas DE Repuesto, Clavijas Polarizadas

Page 40

Español

6.Antes de realizar el ajuste o el mantenimiento de la herramienta, corte el suministro de energía eléctrica y espere hasta la parada total de la rueda de recortar.

PROLOGO

La información contenida en este manual tiene por objeto ayudarle a realizar la operación y el mantenimiento de la HERRAMIENTA MECÁNICA en condiciones de seguridad. Algunas ilustraciones de este manual podrían mostrar detalles o accesorios diferentes de los utilizados en su HERRAMIENTA MECÁNICA.

PIEZAS DE REPUESTO

Para el servicio, utilice solamente piezas de repuesto idénticas.

Las reparaciones sólo se deben realizar en un centro de servicio autorizado de Hitachi.

CLAVIJAS POLARIZADAS

Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este equipo dispone de una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra).

Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, invierta la clavija. Si todavía no entra, póngase en contacto con un electricista especializado para que le instale un toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ningún modo.

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para asegurar una operación más segura de esta herramienta mecánica, HITACHI ha adoptado el sistema de doble aislamiento. “Doble aislamiento” significa que se utiliza un sistema de dos aislamientos físicamente separados y dispuestos entre los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación y al bastidor exterior manejado por el operador. Por consiguiente, en la placa de características se muestra la marca “” y las palabras “Doble insulation” o una de estas dos indicaciones.

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones de seguridad normal indicadas en este manual.

Para mantener efectivo el sistema de doble aislamiento, observe las siguientes precauciones:

*Para no afectar la característica de doble aislamiento, siempre póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de reparaciones de herramientas mecánicas autorizado por HITACHI cuando sea necesario el armado, el desarmado o el reemplazo de piezas que no sean accesorios o escobillas de carbón.

*Limpie el exterior de la herramienta con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquelo bien.

No utilice solventes clóricos, gasolina o diluyentes sobre las partes de plástico, ya que podrían disolverse.

40

Image 40
Contents Avertissement AdvertenciaTable DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety Safety Rules for Power Tools Always Secure the Workpiece to the Vise or the BaseSpecific Safety Rules for Use of this Power Tool DO’s DON’Ts Replacement Parts ForewordPolarized Plugs Double Insulation for Safer OperationMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Specifications Part NamesInstallation Preparation Before OperationExtension Cord Take off the chainBefore Using Check the safety covers for proper operationConfirm the stopper position Securely fix the cutting materialPractical Applications Switch operation Cutting operationCutting at angles Moving the stationary vise-jaw FigUsing a Metallic Block Fig CUT-OFF Wheel Dismounting and MountingDismounting the Cut-Off Wheel Fig Mounting the Cut-Off WheelMaintenance and Inspection Replacing a cut-off wheelInspecting the carbon brushes Inspecting the mounting screwsService and Repairs CleaningService parts list LubricationInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTFrançais Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Choses À FaireChoses a NE PAS Faire Avertissement Remplacement DES Pieces AVANT-PROPOSFiches Polarisees Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SURFrançais NOM DES Pièces SpécificationsCordon de rallonge Préparation Avant L’UTILISATIONEnlever la chaîne Avant L’UTILISATION Applications Pratiques Fonctionnement de l’interrupteur Opération de coupePrecaution Coupes à angle etDéplacement de la mâchoire d’étau fixe Fig Utilisation d’une cale métallique FigInstallation du disque à tronçonner Installation ET Retrait DU Disque À TronçonnerRetrait du disque à tronçonner Fig Remplacement du disque à tronçonner Entretien ET InspectionInspection des balais en carbone et Inspection des vis de montageService APRÀS-VENTE ET Répartions RemisageGraissage NettoyageInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónEspañol Herramienta Mecánica Acciones Obligatorias Acciones Prohibidas Piezas DE Repuesto PrologoClavijas Polarizadas Español Nomenclatura EspecificacionesPreparativos Previos a LA Operación InstalaciónCordón prolongador Extraiga la cadenaAntes DEL USO Revise si hay defectos visibles en la rueda de recortarConfirme la posición del tope Fije firmemente el material de corteAplicaciones Prácticas Verifique el estado del tomacorrienteFuncionamiento de prueba Procedimiento para fijar el material de corte Figs yOperación del interruptor Operación de corteCorte a ángulos Figs y Cómo mover la mordaza de tornillo fijaDesmontaje Y Montaje DE LA Rueda DE Recortar Utilización de un bloque metálicoDesmontaje de la rueda de recortar Montaje de la rueda de recortarMantenimiento E Inspección Reemplazo de la rueda de recortarInspección de las escobillas de carbón Figs.13 y Inspección de los tornillos de montajeServicio Y Reparaciones LubricaciónLimpieza Lista de repuestosPage Hitachi Koki Canada Co