Hitachi CC14SE OM instruction manual Hitachi Koki Canada Co

Page 52

WARNING:

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

Lead from lead-based paints,

Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

AVERTISSEMENT:

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

Plomb des peintres à base de plomb,

Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

El plomo de las pinturas a base de plomo,

El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

Issued by

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan

Distributed by

3950 Steve Reynolds Blvd.

Norcross, GA 30093

Hitachi Koki Canada Co.

6395 Kestrel Road

Mississauga ON L5T 1Z5

212

Code No. C99115662 N Printed in Japan

Image 52
Contents Avertissement AdvertenciaTable DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety Safety Rules for Power Tools Always Secure the Workpiece to the Vise or the BaseSpecific Safety Rules for Use of this Power Tool DO’s DON’Ts Replacement Parts ForewordPolarized Plugs Double Insulation for Safer OperationMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Specifications Part NamesInstallation Preparation Before OperationExtension Cord Take off the chainBefore Using Check the safety covers for proper operationConfirm the stopper position Securely fix the cutting materialPractical Applications Switch operation Cutting operationCutting at angles Moving the stationary vise-jaw FigUsing a Metallic Block Fig CUT-OFF Wheel Dismounting and MountingDismounting the Cut-Off Wheel Fig Mounting the Cut-Off WheelMaintenance and Inspection Replacing a cut-off wheelInspecting the carbon brushes Inspecting the mounting screwsService and Repairs CleaningService parts list LubricationInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTFrançais Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Choses À FaireChoses a NE PAS Faire Avertissement Remplacement DES Pieces AVANT-PROPOSFiches Polarisees Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SURFrançais NOM DES Pièces SpécificationsCordon de rallonge Préparation Avant L’UTILISATIONEnlever la chaîne Avant L’UTILISATION Applications Pratiques Fonctionnement de l’interrupteur Opération de coupePrecaution Coupes à angle etDéplacement de la mâchoire d’étau fixe Fig Utilisation d’une cale métallique FigInstallation du disque à tronçonner Installation ET Retrait DU Disque À TronçonnerRetrait du disque à tronçonner Fig Remplacement du disque à tronçonner Entretien ET InspectionInspection des balais en carbone et Inspection des vis de montageService APRÀS-VENTE ET Répartions RemisageGraissage NettoyageInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónEspañol Herramienta Mecánica Acciones Obligatorias Acciones Prohibidas Piezas DE Repuesto PrologoClavijas Polarizadas Español Nomenclatura EspecificacionesPreparativos Previos a LA Operación InstalaciónCordón prolongador Extraiga la cadenaAntes DEL USO Revise si hay defectos visibles en la rueda de recortarConfirme la posición del tope Fije firmemente el material de corteAplicaciones Prácticas Verifique el estado del tomacorrienteFuncionamiento de prueba Procedimiento para fijar el material de corte Figs yOperación del interruptor Operación de corteCorte a ángulos Figs y Cómo mover la mordaza de tornillo fijaDesmontaje Y Montaje DE LA Rueda DE Recortar Utilización de un bloque metálicoDesmontaje de la rueda de recortar Montaje de la rueda de recortarMantenimiento E Inspección Reemplazo de la rueda de recortarInspección de las escobillas de carbón Figs.13 y Inspección de los tornillos de montajeServicio Y Reparaciones LubricaciónLimpieza Lista de repuestosPage Hitachi Koki Canada Co