Hitachi CC14SE OM instruction manual Acciones Prohibidas, Advertencia

Page 39

Español

ACCIONES PROHIBIDAS

PARA LA SEGURIDAD DE USO DE ESTA HERRAMIENTA, OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES NORMAS:

1.No opere la HERRAMIENTA MECÁNICA sin haber comprendido a fondo las instrucciones de funcionamiento de este manual.

2.No deje la HERRAMIENTA MECÁNICA desatendida sin haber desenchufado el cable de alimentación.

3.No opere la HERRAMIENTA MECÁNICA cuando se encuentre cansado, o si ha tomado medicinas o bebidas alcohólicas.

4.No utilice la HERRAMIENTA MECÁNICA para otras tareas que las especificadas en el manual de instrucciones.

5.No opere la herramienta utilizando ropas flojas, corbata, joyas, o con el cabello sin recoger, para evitar que queden atrapados en las piezas móviles.

6.No llegue hasta cerca o detrás de la rueda de recortar.

7.No toque ninguna pieza móvil, incluyendo la rueda de recortar, mientras está utilizando la herramienta.

8.No retire los dispositivos de seguridad o los resguardos de la rueda; el uso de la herramienta sin tales dispositivos podría resultar peligroso.

9.No bloquee la cubierta de seguridad (antes de usar la herramienta, siempre confirme que se desliza suavemente).

10.No abuse del cable de alimentación de la herramienta.

11.No intente mover la HERRAMIENTA MECÁNICA conectada a la red, con su dedo sobre el interruptor de arranque.

12.No utilice la HERRAMIENTA MECÁNICA si observa alguna anomalía en la conexión o desconexión del interruptor de arranque.

13.No intente usar una HERRAMIENTA MECÁNICA que tenga la carcasa de plástico o el mango agrietado o deformado.

14.No utilice la HERRAMIENTA MECÁNICA en las proximidades de líquidos o gases inflamables, pues podría producirse una explosión.

15.No limpie las partes de plástico con solvente, pues podría disolverlas.

16.No utilice la herramienta sin los resguardos de la rueda colocados en su lugar.

17.No deje que la rueda de recortar golpee contra un objeto duro, pues podría resultar agrietada.

18.No retuerce la rueda de recortar durante la operación de corte.

19.No deje las manos, los pies u objetos frágiles expuestos a las chispas de rectificación, pues podrían resultar dañados.

20.No utilice la parte lateral de la rueda de rectificar.

ADVERTENCIA

PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA TRONZADORA.

1.Siempre utilice gafas protectoras para operar la unidad.

2.Siempre mantenga sus manos fuera del radio de acción de la rueda de recortar.

3.No opere nunca la herramienta sin los resguardos colocados en su lugar.

4.No efectúe nunca una operación de manos libres con la herramienta.

5.Nunca llegue hasta cerca de la rueda de recortar.

39

Image 39
Contents Advertencia AvertissementContents Table DES MatieresÍndice Meanings of Signal Words Important Safety InformationAlways Secure the Workpiece to the Vise or the Base Safety Safety Rules for Power ToolsSpecific Safety Rules for Use of this Power Tool DO’s DON’Ts Double Insulation for Safer Operation Replacement PartsForeword Polarized PlugsMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Part Names SpecificationsTake off the chain InstallationPreparation Before Operation Extension CordSecurely fix the cutting material Before UsingCheck the safety covers for proper operation Confirm the stopper positionPractical Applications Cutting operation Switch operationMoving the stationary vise-jaw Fig Cutting at anglesMounting the Cut-Off Wheel Using a Metallic Block FigCUT-OFF Wheel Dismounting and Mounting Dismounting the Cut-Off Wheel FigInspecting the mounting screws Maintenance and InspectionReplacing a cut-off wheel Inspecting the carbon brushesLubrication Service and RepairsCleaning Service parts listSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéFrançais Choses À Faire Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électriqueChoses a NE PAS Faire Avertissement Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Remplacement DES PiecesAVANT-PROPOS Fiches PolariseesFrançais Spécifications NOM DES PiècesPréparation Avant L’UTILISATION Cordon de rallongeEnlever la chaîne Avant L’UTILISATION Applications Pratiques Opération de coupe Fonctionnement de l’interrupteurCoupes à angle et PrecautionUtilisation d’une cale métallique Fig Déplacement de la mâchoire d’étau fixe FigInstallation ET Retrait DU Disque À Tronçonner Installation du disque à tronçonnerRetrait du disque à tronçonner Fig Inspection des vis de montage Remplacement du disque à tronçonnerEntretien ET Inspection Inspection des balais en carbone etNettoyage Service APRÀS-VENTE ET RépartionsRemisage GraissageSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre Seguridad Español Herramienta Mecánica Acciones Obligatorias Acciones Prohibidas Prologo Piezas DE RepuestoClavijas Polarizadas Español Especificaciones NomenclaturaExtraiga la cadena Preparativos Previos a LA OperaciónInstalación Cordón prolongadorFije firmemente el material de corte Antes DEL USORevise si hay defectos visibles en la rueda de recortar Confirme la posición del topeProcedimiento para fijar el material de corte Figs y Aplicaciones PrácticasVerifique el estado del tomacorriente Funcionamiento de pruebaOperación de corte Operación del interruptorCómo mover la mordaza de tornillo fija Corte a ángulos Figs yMontaje de la rueda de recortar Desmontaje Y Montaje DE LA Rueda DE RecortarUtilización de un bloque metálico Desmontaje de la rueda de recortarInspección de los tornillos de montaje Mantenimiento E InspecciónReemplazo de la rueda de recortar Inspección de las escobillas de carbón Figs.13 yLista de repuestos Servicio Y ReparacionesLubricación LimpiezaPage Hitachi Koki Canada Co