Hitachi CC14SE OM instruction manual Herramienta Mecánica

Page 37

Español

13.SIEMPRE PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. Para poder obtener un óptimo rendimiento, mantenga siempre las herramientas afiladas y limpias. Siempre siga las instrucciones para lubricar la herramienta y para cambiar los accesorios.

14.SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION DE LA HERRAMIENTA antes de realizar el servicio o de cambiar las ruedas de recortar u otros accesorios.

15.NO CONECTE NUNCA LA HERRAMIENTA A LA RED SIN ASEGURARSE PREVIAMENTE QUE SU INTERRUPTOR ESTE EN LA POSICION DE PARO. Si empre asegúrese de confirmar que el interruptor esté en la posición “OFF” antes de insertar el enchufe en el tomacorriente.

16.UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA ESTA HERRAMIENTA. Consulte el manual de instrucciones sobre las descripciones de los accesorios recomendados. Para evitar lesiones corporales, utilice únicamente los accesorios recomendados para esta herramienta.

17.NO SE SITÚE NUNCA ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Evite el riesgo de lesiones de gravedad provocadas por una caída accidental de la herramienta o de un contacto involuntario con la rueda de recortar.

18.PREVIO AL USO DE LA HERRAMIENTA, VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PIEZA DAÑADA. Previo al uso de la herramienta y para asegurar un funcionamiento correcto, verifique la inexistencia de daños en el dispositivo de protección y otros componentes. Verifique todas las piezas móviles por alineación correcta, libertad de movimiento y otras condiciones que podrían afectar la correcta operación. Antes de usar la herramienta, siempre repare o reemplace cualquier dispositivo de protección u otro componente dañado.

19.NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO. SIEMPRE DESCONECTE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN CUANDO NO UTILICE LA HERRAMIENTA. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando no esté usando la herramienta. No se aleje de la herramienta antes de su parada total.

20.Esta herramienta no ha sido diseñada para producciones masivas y por lo tanto, no debe utilizarse en entornos de producción masiva.

21.Esta herramienta ha sido diseñada sólo para uso residencial.

22.Cuando realice el servicio de esta herramienta, utilice solamente las piezas de reemplazo autorizadas.

23.Aplique únicamente 120 voltios CA a esta herramienta.

La aplicación de un voltaje incorrecto podría provocar una operación inadecuada de la HERRAMIENTA MECÁNICA, y causar lesiones de gravedad o daños a la herramienta.

Normas de seguridad específicas para el uso de esta herramienta mecánica

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deberán observar las siguientes instrucciones de operación específicas cuando utilice esta

HERRAMIENTA MECÁNICA.

37

Image 37
Contents Advertencia AvertissementTable DES Matieres ContentsÍndice Meanings of Signal Words Important Safety InformationAlways Secure the Workpiece to the Vise or the Base Safety Safety Rules for Power ToolsSpecific Safety Rules for Use of this Power Tool DO’s DON’Ts Foreword Replacement PartsPolarized Plugs Double Insulation for Safer OperationMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Part Names SpecificationsPreparation Before Operation InstallationExtension Cord Take off the chainCheck the safety covers for proper operation Before UsingConfirm the stopper position Securely fix the cutting materialPractical Applications Cutting operation Switch operationMoving the stationary vise-jaw Fig Cutting at anglesCUT-OFF Wheel Dismounting and Mounting Using a Metallic Block FigDismounting the Cut-Off Wheel Fig Mounting the Cut-Off WheelReplacing a cut-off wheel Maintenance and InspectionInspecting the carbon brushes Inspecting the mounting screwsCleaning Service and RepairsService parts list LubricationSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéFrançais Choses À Faire Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électriqueChoses a NE PAS Faire Avertissement AVANT-PROPOS Remplacement DES PiecesFiches Polarisees Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SURFrançais Spécifications NOM DES PiècesCordon de rallonge Préparation Avant L’UTILISATIONEnlever la chaîne Avant L’UTILISATION Applications Pratiques Opération de coupe Fonctionnement de l’interrupteurCoupes à angle et PrecautionUtilisation d’une cale métallique Fig Déplacement de la mâchoire d’étau fixe FigInstallation du disque à tronçonner Installation ET Retrait DU Disque À TronçonnerRetrait du disque à tronçonner Fig Entretien ET Inspection Remplacement du disque à tronçonnerInspection des balais en carbone et Inspection des vis de montageRemisage Service APRÀS-VENTE ET RépartionsGraissage NettoyageSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadEspañol Herramienta Mecánica Acciones Obligatorias Acciones Prohibidas Piezas DE Repuesto PrologoClavijas Polarizadas Español Especificaciones NomenclaturaInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónCordón prolongador Extraiga la cadenaRevise si hay defectos visibles en la rueda de recortar Antes DEL USOConfirme la posición del tope Fije firmemente el material de corteVerifique el estado del tomacorriente Aplicaciones PrácticasFuncionamiento de prueba Procedimiento para fijar el material de corte Figs yOperación de corte Operación del interruptorCómo mover la mordaza de tornillo fija Corte a ángulos Figs yUtilización de un bloque metálico Desmontaje Y Montaje DE LA Rueda DE RecortarDesmontaje de la rueda de recortar Montaje de la rueda de recortarReemplazo de la rueda de recortar Mantenimiento E InspecciónInspección de las escobillas de carbón Figs.13 y Inspección de los tornillos de montajeLubricación Servicio Y ReparacionesLimpieza Lista de repuestosPage Hitachi Koki Canada Co