Hitachi CC14SE OM instruction manual Aplicaciones Prácticas, Verifique el estado del tomacorriente

Page 45
45

Español

banco. De lo contrario, podría producirse un accidente de gravedad al aflojarse el material o al quebrarse la rueda de recortar durante la operación.

9.Verifique el estado del tomacorriente.

Para evitar recalentamientos, detención accidental u operación intermitente, confirme que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente eléctrico y que no se salga después de ser insertado. En caso defectuoso, repare o reemplace el tomacorriente.

10.Compruebe la inexistencia de daños en el cable de alimentación flexible de la herramienta.

Repare o reemplace el cable de alimentación si descubre algún daño durante la inspección.

DESPUES DE CONECTAR EL ENCHUFE A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CA APROPIADA, VERIFIQUE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA, DE LA SIGUIENTE MANERA:

11.Funcionamiento de prueba

Después de confirmar que no hay ninguna persona situada delante de la herramienta, hágase a un lado y ponga en marcha la herramienta mecánica. Compruebe la inexistencia de condiciones anormales antes de intentar una operación de corte.

Períodos de funcionamiento de prueba:

Cuando se reemplaza la rueda de recortar ............ Más de 3 minutos. Al comenzar el trabajo de rutina ............................. Más de 1 minuto.

12.Inspeccione la estabilidad de rotación de la rueda de recortar.

Para un corte de precisión, gire la rueda de recortar y compruebe que no hay ninguna inestabilidad evidente; de lo contrario, podrían producirse vibraciones y provocarse un accidente.

APLICACIONES PRÁCTICAS

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no remueva ni instale una pieza de trabajo mientras la rueda de recortar esté girando.

1.Procedimiento para fijar el material de corte (Figs. 4 y 5).

Tornillo de banco rápido

Coloque el material de la pieza de trabajo entre el tornillo de banco (A) y el tornillo de banco (B), levante el embrague y presione el mango de tornillo para que el tornillo de banco (A) haga un contacto ligero con el material de la pieza de trabajo, tal como se indica en la Fig.4. Luego, gire el embrague hacia abajo, y fije firmemente el material de la pieza de trabajo en su lugar girando el mango de tornillo. Al finalizar la tarea de corte, gire el mango de tornillo 2 ó 3 veces para aflojar el tornillo de banco, y retire el material de la pieza de trabajo, tal como se indica en la Fig.5.

Tornillo de

Material de la

Tornillo de

Material de la

pieza de trabajo

banco (B)

pieza de trabajo

banco (B)

 

Tornillo de banco

 

 

Tornillo de banco

 

(A)

(A)

Embrague

 

Embrague

 

 

Mango de tornillo

Mango de tornillo

Fig. 4

Fig. 5

Image 45
Contents Advertencia AvertissementContents Table DES MatieresÍndice Meanings of Signal Words Important Safety InformationAlways Secure the Workpiece to the Vise or the Base Safety Safety Rules for Power ToolsSpecific Safety Rules for Use of this Power Tool DO’s DON’Ts Foreword Replacement PartsPolarized Plugs Double Insulation for Safer OperationMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Part Names SpecificationsPreparation Before Operation InstallationExtension Cord Take off the chainCheck the safety covers for proper operation Before UsingConfirm the stopper position Securely fix the cutting materialPractical Applications Cutting operation Switch operationMoving the stationary vise-jaw Fig Cutting at anglesCUT-OFF Wheel Dismounting and Mounting Using a Metallic Block FigDismounting the Cut-Off Wheel Fig Mounting the Cut-Off WheelReplacing a cut-off wheel Maintenance and InspectionInspecting the carbon brushes Inspecting the mounting screwsCleaning Service and RepairsService parts list LubricationSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéFrançais Choses À Faire Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électriqueChoses a NE PAS Faire Avertissement AVANT-PROPOS Remplacement DES PiecesFiches Polarisees Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SURFrançais Spécifications NOM DES PiècesPréparation Avant L’UTILISATION Cordon de rallongeEnlever la chaîne Avant L’UTILISATION Applications Pratiques Opération de coupe Fonctionnement de l’interrupteurCoupes à angle et PrecautionUtilisation d’une cale métallique Fig Déplacement de la mâchoire d’étau fixe FigInstallation ET Retrait DU Disque À Tronçonner Installation du disque à tronçonnerRetrait du disque à tronçonner Fig Entretien ET Inspection Remplacement du disque à tronçonnerInspection des balais en carbone et Inspection des vis de montageRemisage Service APRÀS-VENTE ET RépartionsGraissage NettoyageSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadEspañol Herramienta Mecánica Acciones Obligatorias Acciones Prohibidas Prologo Piezas DE RepuestoClavijas Polarizadas Español Especificaciones NomenclaturaInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónCordón prolongador Extraiga la cadenaRevise si hay defectos visibles en la rueda de recortar Antes DEL USOConfirme la posición del tope Fije firmemente el material de corteVerifique el estado del tomacorriente Aplicaciones PrácticasFuncionamiento de prueba Procedimiento para fijar el material de corte Figs yOperación de corte Operación del interruptorCómo mover la mordaza de tornillo fija Corte a ángulos Figs yUtilización de un bloque metálico Desmontaje Y Montaje DE LA Rueda DE RecortarDesmontaje de la rueda de recortar Montaje de la rueda de recortarReemplazo de la rueda de recortar Mantenimiento E InspecciónInspección de las escobillas de carbón Figs.13 y Inspección de los tornillos de montajeLubricación Servicio Y ReparacionesLimpieza Lista de repuestosPage Hitachi Koki Canada Co