Hitachi N5008AB, N3804AB instruction manual Contents

Page 2

 

 

 

CONTENTS

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

Page

 

 

 

 

Page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT INFORMATION

 

3

BEFORE OPERATION

10

DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS

 

3

WORKING ENVIRONMENT

10

 

 

 

 

 

 

AIR SUPPLY

10

SAFETY

 

 

 

 

LUBRICATION

12

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 

 

 

COLD WEATHER CARE

12

FOR USING STAPLERS

 

4

TESTING THE STAPLER

12

EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES

 

6

ADJUSTING AIR PRESSURE

14

 

 

 

 

 

 

LOADING STAPLES

15

OPERATION

 

 

 

 

STAPLER OPERATION

15

NAME OF PARTS

 

7

METHODS OF OPERATION

16

SPECIFICATIONS

 

8

MAINTENANCE

 

STAPLE SELECTION

 

8

 

ACCESSORIES

 

9

MAINTENANCE AND INSPECTION

17

STANDARD ACCESSORIES

 

9

SERVICE AND REPAIRS

18

OPTIONAL ACCESSORIES

 

9

WARRANTY

59

APPLICATIONS

 

9

PARTS LIST

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLE DES MATIERES

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page

 

 

 

 

Page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMATION IMPORTANTE

....................

 

21

AVANT L’UTILISATION

29

DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION

... 21

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

29

SECURITE

 

 

 

 

ALIMENTATION D’AIR

29

 

 

 

 

GRAISSAGE

31

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

 

 

ENTRETIEN PAR TEMPS FROID

31

POUR L’UTILISATION DE L’AGRAFEUSE

.....

22

ESSAI DE L’AGRAFEUSE

31

RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR

.....

25

RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR

33

UTILISATION

 

 

 

 

CHARGEMENT DES AGRAFES

34

 

 

 

 

UTILISATION DE L’AGRAFEUSE

34

NOM DES PIECES

 

26

MÉTHODES D’UTILISATION

35

SPECIFICATIONS

 

27

 

 

 

 

 

SELECTION DES AGRAFES

 

27

ENTRETIEN

 

ACCESSOIRES

 

28

ENTRETIEN ET INSPECTION

36

ACCESSOIRES STANDARD

....................

 

28

ENTRETIEN ET REPARATIONS

37

ACCESSOIRES EN OPTION

 

28

GARANTIE

59

APPLICATIONS

 

28

LISTE DES PIÉCES

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÍNDICE

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página

 

 

 

 

Página

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMACIÓN IMPORTANTE

 

40

ANTES DE LA OPERACIÓN

48

DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE ...

40

ENTORNO DE TRABAJO

48

SEGURIDAD

 

 

 

 

SUMINISTRO DE AIRE

48

 

 

 

 

LUBRICACIÓN

50

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

 

CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS

50

PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA

 

41

PRUEBA DE LA GRAPADORA

50

RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO

 

44

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE

52

OPERACIÓN

 

 

 

 

CARGA DE GRAPAS

53

 

 

 

 

OPERACIÓN DE LA GRAPADORA

53

NOMENCLATURA

 

45

MÉTODOS DE OPERACIÓN

54

ESPECIFICACIONES

 

46

 

 

 

 

 

SELECCIÓN DE GRAPAS

 

46

MANTENIMIENTO

 

ACCESORIOS

 

47

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

55

ACCESORIOS ESTÁNDAR

 

47

SERVICIO Y REPARACIONES

56

ACCESORIOS OPCIONALES

...................

 

47

GARANTÍA

59

APLICACIONES

 

47

LISTA DE PIEZAS

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents 5008AB N 3804AB PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationNever USE Bottled Gases SafetyAlways Wear EYE Protector Never Carry with Finger on TriggerStore Stapler Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Keep Visitors AwayStay Alert EMPLOYER’S ResponsibilitiesDisconnect AIR Hose from Stapler When Handle Stapler CorrectlyOperation Name of PartsStaple Selection SpecificationsDimensions of staples Applications AccessoriesStandard Accessories Working Environment Power sourceBefore Operation AIR SupplyAir consumption Air hoseHose coupling Cold Weather Care Testing the StaplerLubrication Do not free-fire the Stapler at high pressure the Stapler Must not Operate  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Stapler Must not Leak AIR  the Stapler Must Operate Properly Adjusting AIR Pressure the Stapler Must Operate Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2Loading Staples Stapler OperationMethods of Operation Clearing a jam MaintenanceMaintenance and Inspection Service and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringMaintenance chart Action WHY HOWOperator troubleshooting Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteNE Jamais Utiliser DE GAZ EN Bouteille SecuriteToujours Porter DES Lunettes DE Protection NE PAS Depasser 120 PSIEloigner LES Visiteurs Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Porter UN Habillement ApproprieVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA PieceTenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE Recul Debrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE QuandEntretenir Soigneusement L’AGRAFEUSE Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler L’AGRAFEUSE Correctement Lunettes DE ProtectionRemarque UtilisationNOM DES Pieces Selection DES Agrafes SpecificationsDimensions des agrafes Accessoires Accessoires StandardAlimentation D’AIR Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail AlimentationConsommation d’air Tuyau d’airCouplage de tuyau Essai DE L’AGRAFEUSE GraissageEntretien PAR Temps Froid Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pression L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Doivent Fonctionner Avec Souplesse L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Correctement Reglage DE LA Pression D’AIR L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2Chargement DES Agrafes Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Dégagement des agrafes coincées EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations Etiquette D’AVERTISSEMENTTableau d’entretien Action Pourquoi CommentProbleme Verification Correction Guide de dépannage de l’opérateurInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveNo Utilice Nunca Bombonas DE GAS SeguridadUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos No Sobrepase 120 psiMantenga a LOS Visitantes Alejados Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga EL Área DE Trabajo Limpia 11. Vístase AdecuadamenteDesconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Cuando Sujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL CulatazoCompruebe SI HAY Cables Activos Permanezca AlertaManeje Correctamente LA Grapadora ¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE CualquieraResponsabilidades DEL Empresario Mantenga LA Grapadora CON CuidadoNota OperaciónNomenclatura Selección DE Grapas Dimensiones de las grapasEspecificaciones Aplicaciones AccesoriosAccesorios Estándar Suministro DE Aire Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Fuente de propulsiónConsumo de aire Manguera de aireAcoplador de manguera Prueba DE LA Grapadora LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Precaución LA Grapadora no Deberá Funcionar  LA Palanca DE Empuje Deberán LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire  LA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire LA Grapadora Deberá Funcionar No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2Carga DE Grapas Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación NotasDesatasco de una grapa MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones Etiqueta DE PrecauciónTabla de mantenimiento Acción Para CómoSolución Solución de problemas por parte del operadorProblema Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908