Hitachi N5008AB, N3804AB Safety, Always Wear EYE Protector, Never USE Bottled Gases

Page 4

English

SAFETY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR USING STAPLERS

READ ALL INSTRUCTIONS

DANGER

1. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR.

When operating the Stapler, always wear eye protec- tor, and make sure others in work area wear eye protector, too.

Eye protector must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.

The employer must enforce the use of eye protector by the Stapler operator and others in work area.

2. NEVER USE BOTTLED GASES.

Never use oxygen, combustible gases or any other bottled gases as a power source for the Stapler.

Use of the above gases is dangerous, as the Stapler will explode.

Use only clean, dry, regulated compressed air.

WARNING

3. DO NOT EXCEED 120 psi.

Do not exceed maximum recommended air pressure 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm2).

Never connect the Stapler to pressure which potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm2) as the Stapler can burst.

4.NEVER POINT STAPLER TOWARD YOURSELF OR ANYONE ELSE. Always assume the Stapler contains fasteners.

Never point the Stapler toward yourself or anyone else, whether it contains fasteners or not. If fasteners are mistakenly driven, it can lead to severe injuries.

Never engage in horseplay with the Stapler. Respect the Stapler as a working implement.

5.NEVER CARRY WITH FINGER ON TRIGGER.

Remove finger from trigger when not driving fasteners.

Never carry the Stapler with finger on trigger since you could drive a fastener unintentionally and injure yourself or someone else.

Always carry the Stapler by the handle only.

6.ALWAYS WEAR EAR AND HEAD PROTECTOR.

Always wear ear protector to protect your ears from loud noise. Always wear head protector to protect your head from flying objects.

— 4 —

Image 4
Contents 5008AB N 3804AB PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Always Wear EYE ProtectorNever USE Bottled Gases Never Carry with Finger on TriggerKeep Work Area Clean Check for Live WiresStore Stapler Properly Keep Visitors AwayEMPLOYER’S Responsibilities Disconnect AIR Hose from Stapler WhenStay Alert Handle Stapler CorrectlyOperation Name of PartsDimensions of staples SpecificationsStaple Selection Standard Accessories AccessoriesApplications Power source Before OperationWorking Environment AIR SupplyHose coupling Air hoseAir consumption Testing the Stapler LubricationCold Weather Care Do not free-fire the Stapler at high pressure the Stapler Must not Leak AIR  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Stapler Must not Operate Adjusting AIR Pressure  the Stapler Must Operate the Stapler Must Operate Properly Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2Loading Staples Stapler OperationMethods of Operation Maintenance and Inspection MaintenanceClearing a jam Service and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringMaintenance chart Action WHY HOWOperator troubleshooting Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite Toujours Porter DES Lunettes DE ProtectionNE Jamais Utiliser DE GAZ EN Bouteille NE PAS Depasser 120 PSIRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement AppropriePlacer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA Piece Tenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE ReculVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Debrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE QuandResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Manipuler L’AGRAFEUSE CorrectementEntretenir Soigneusement L’AGRAFEUSE Lunettes DE ProtectionNOM DES Pieces UtilisationRemarque Dimensions des agrafes SpecificationsSelection DES Agrafes Accessoires Accessoires StandardAvant L’UTILISATION Environnement DE TravailAlimentation D’AIR AlimentationCouplage de tuyau Tuyau d’airConsommation d’air Graissage Entretien PAR Temps FroidEssai DE L’AGRAFEUSE Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pression L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Doivent Fonctionner Avec Souplesse L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Correctement Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2Chargement DES Agrafes Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Entretien ET Inspection EntretienDégagement des agrafes coincées Entretien ET Reparations Etiquette D’AVERTISSEMENTTableau d’entretien Action Pourquoi CommentProbleme Verification Correction Guide de dépannage de l’opérateurInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveSeguridad Utilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS OjosNo Utilice Nunca Bombonas DE GAS No Sobrepase 120 psiGuarde Adecuadamente LA Grapadora Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaMantenga a LOS Visitantes Alejados 11. Vístase AdecuadamenteSujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL Culatazo Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Cuando Permanezca Alerta¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE Cualquiera Responsabilidades DEL EmpresarioManeje Correctamente LA Grapadora Mantenga LA Grapadora CON CuidadoNomenclatura OperaciónNota Especificaciones Dimensiones de las grapasSelección DE Grapas Accesorios Estándar AccesoriosAplicaciones Antes DE LA Operación Entorno DE TrabajoSuministro DE Aire Fuente de propulsiónAcoplador de manguera Manguera de aireConsumo de aire Lubricación Cuidados Para Climas FríosPrueba DE LA Grapadora Precaución LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire  LA Palanca DE Empuje Deberán LA Grapadora no Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire  LA Grapadora Deberá Funcionar LA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2Carga DE Grapas Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación NotasMantenimiento E Inspección MantenimientoDesatasco de una grapa Servicio Y Reparaciones Etiqueta DE PrecauciónTabla de mantenimiento Acción Para CómoProblema Solución de problemas por parte del operadorSolución Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908