Hitachi N3804AB, N5008AB instruction manual Air hose, Hose coupling, Air consumption

Page 11

English

Lubricator ........ The lubricator supplies an oil mist to the Stapler.

Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate.

Use Hitachi pneumatic tool lubricant.

Regulator

Stapler Side Compressor Side

Filter

Lubricator

3. Air hose

Air hose must have a minimum working pressure rating of 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm2) or 150% of the maximum pressure produced in the system, whichever is higher.

4. Hose coupling

The Stapler can be installed as follows: Remove the dust cap placed at the air inlet. Install a 3/8 NPT male plug at the air inlet.

A female coupler must be on the air hose.

The hose coupling (male plug-female coupler) must remove all pressure from the Stapler when disconnected.

Stapler use a non relieving coupler on the Stapler.

5. Air consumption

Using the Air consumption table and the Air compressor size formula, find a correct compressor size.

Air consumption table

 

 

psi

80

90

100

Operating pressure

 

(bar)

(5.5)

(6.2)

(6.9)

 

 

(kgf/cm2)

(5.6)

(6.3)

(7)

 

 

N5008AB

.035

.040

.046

 

ft3/cycle

(1.0)

(1.1)

(1.3)

Air consumption

 

(ltr/cycle)

N3804AB

.025

.029

.032

 

 

 

 

 

(.7)

(.8)

(.9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air compressor size formula Amount of air required =number of Staplers

average staples driven each minute per Stapler

air consumption at given air pressure

safety factor (always 1.2)

— 11 —

Image 11
Contents Peligro 5008AB N 3804ABContents Important Information Definitions of Signal WordsNever Carry with Finger on Trigger SafetyAlways Wear EYE Protector Never USE Bottled GasesKeep Visitors Away Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Stapler ProperlyHandle Stapler Correctly EMPLOYER’S ResponsibilitiesDisconnect AIR Hose from Stapler When Stay AlertName of Parts OperationStaple Selection SpecificationsDimensions of staples Applications AccessoriesStandard Accessories AIR Supply Power sourceBefore Operation Working EnvironmentAir consumption Air hoseHose coupling Do not free-fire the Stapler at high pressure Testing the StaplerLubrication Cold Weather Care the Stapler Must not Operate  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Stapler Must not Leak AIR Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2 Adjusting AIR Pressure the Stapler Must Operate  the Stapler Must Operate ProperlyStapler Operation Loading StaplesMethods of Operation Clearing a jam MaintenanceMaintenance and Inspection Maintenance chart See Operator troubleshooting See Storing Service and RepairsAction WHY HOW Maintenance chartProblem Check Method Correction Operator troubleshootingInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationNE PAS Depasser 120 PSI SecuriteToujours Porter DES Lunettes DE Protection NE Jamais Utiliser DE GAZ EN BouteillePorter UN Habillement Approprie Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursDebrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE Quand Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA PieceTenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE Recul Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler L’AGRAFEUSE Correctement Entretenir Soigneusement L’AGRAFEUSERemarque UtilisationNOM DES Pieces Selection DES Agrafes SpecificationsDimensions des agrafes Accessoires Standard AccessoiresAlimentation Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Alimentation D’AIRConsommation d’air Tuyau d’airCouplage de tuyau Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pression GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Doivent Fonctionner Avec Souplesse L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2 Reglage DE LA Pression D’AIR L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner CorrectementUtilisation DE L’AGRAFEUSE Chargement DES AgrafesMethodes D’UTILISATION Dégagement des agrafes coincées EntretienEntretien ET Inspection Etiquette D’AVERTISSEMENT Entretien ET ReparationsAction Pourquoi Comment Tableau d’entretienGuide de dépannage de l’opérateur Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNo Sobrepase 120 psi SeguridadUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos No Utilice Nunca Bombonas DE GAS11. Vístase Adecuadamente Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Sujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL CulatazoCompruebe SI HAY Cables Activos Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora CuandoMantenga LA Grapadora CON Cuidado ¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE CualquieraResponsabilidades DEL Empresario Maneje Correctamente LA GrapadoraNota OperaciónNomenclatura Selección DE Grapas Dimensiones de las grapasEspecificaciones Aplicaciones AccesoriosAccesorios Estándar Fuente de propulsión Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Suministro DE AireConsumo de aire Manguera de aireAcoplador de manguera Precaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DE LA Grapadora LA Grapadora no Deberá Funcionar  LA Palanca DE Empuje Deberán LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2 Ajuste DE LA Presión DE Aire LA Grapadora Deberá Funcionar  LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteOperación DE LA Grapadora Carga DE GrapasNotas Métodos DE OperaciónDesatasco de una grapa MantenimientoMantenimiento E Inspección Etiqueta DE Precaución Servicio Y ReparacionesAcción Para Cómo Tabla de mantenimientoSolución Solución de problemas por parte del operadorProblema Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908