Hitachi N5008AB, N3804AB Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA Piece, Rester SUR SES Gardes

Page 24

Français

SECURITE— suite

16.ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA TETE D’AGRAFAGE PENDANT L’UTILISATION. Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête d’agrafage.

Il y a risque de blessures graves si les agrafes sont déviées par la pièce ou qu’elles sont déportées au-delà du point d’entrée.

17.PLACER L’AGRAFEUSE CORRECTEMENT SUR LA PIECE.

Ne pas enfoncer d’agrafes sur d’autres agrafes ni avec l’agrafeuse à un angle trop aigu

;les agrafes pourraient ricocher et blesser quelqu’un.

18.TENIR L’AGRAFEUSE FERMEMENT DE FAÇON À MINIMISER LE RECUL.

Il risque de se produire un recul si une seconde agrafe est enfoncée par inadvertance.

19.NE PAS ENFONCER D’AGRAFES DANS DES PLANCHES MINCES NI PRES DES COINS ET DES BORDS DE LA PIECE.

Les agrafes pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu’un.

20.NE JAMAIS ENFONCER AGRAFEUSE DES DEUX COTES D’UN MUR EN MEME TEMPS. Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.

21.VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION.

Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier s’il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer qu’il n’y a pas de fils sous tension.

22.NE PAS TRANSPORTER L’AGRAFEUSE PAR LE TUYAU.

23.NE PAS TROP SE PENCHER.

Conserver une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.

24.NE JAMAIS UTILISER UN AGRAFEUSE DEFECTUEUSE OU QUI NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT.

Si l’agrafeuse semble ne pas fonctionner comme d’habitude, qu’elle fait des bruits bizarres ou qu’elle semble défectueuse, cesser immédiatement de l’utiliser et la faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé.

25.NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.

L’agrafeuse pourrait se déclencher lorsque l’air sera à nouveau alimenté.

26.DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE QUAND:

1)on entretient ou inspecte l’agrafeuse ;

2)on retire des agrafes coincées ;

3)on ne s’en sert pas ;

4)on quitte l’aire de travail ;

5)on le transporte dans un autre endroit ; et

6)on le passe à quelqu’un d’autre.

Ne jamais retirer des agrafes coincées ni réparer l’agrafeuse si le tuyau d’air n’est pas débranché de l’agrafeuse et que les agrafes restants ne sont pas toures retirées de l’agrafeuse.

Ne jamais s’éloigner de l’agrafeuse car des personnes non familiarisées avec son fonctionnement pourraient la manipuler et se blesser.

27.RESTER SUR SES GARDES.

Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’agrafeuse lorsqu’on est fatigué.

Ne jamais utiliser l’agrafeuse si l’on est sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de toute autre substance soporifique.

— 24 —

Image 24
Contents 5008AB N 3804AB PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Always Wear EYE ProtectorNever USE Bottled Gases Never Carry with Finger on TriggerKeep Work Area Clean Check for Live WiresStore Stapler Properly Keep Visitors AwayEMPLOYER’S Responsibilities Disconnect AIR Hose from Stapler WhenStay Alert Handle Stapler CorrectlyOperation Name of PartsSpecifications Dimensions of staplesStaple Selection Accessories Standard AccessoriesApplications Power source Before OperationWorking Environment AIR SupplyAir hose Hose couplingAir consumption Testing the Stapler LubricationCold Weather Care Do not free-fire the Stapler at high pressure the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly  the Stapler Must not Leak AIR the Stapler Must not Operate Adjusting AIR Pressure  the Stapler Must Operate the Stapler Must Operate Properly Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2Loading Staples Stapler OperationMethods of Operation Maintenance Maintenance and InspectionClearing a jam Service and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringMaintenance chart Action WHY HOWOperator troubleshooting Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite Toujours Porter DES Lunettes DE ProtectionNE Jamais Utiliser DE GAZ EN Bouteille NE PAS Depasser 120 PSIRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement AppropriePlacer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA Piece Tenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE ReculVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Debrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE QuandResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Manipuler L’AGRAFEUSE CorrectementEntretenir Soigneusement L’AGRAFEUSE Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesRemarque Specifications Dimensions des agrafesSelection DES Agrafes Accessoires Accessoires StandardAvant L’UTILISATION Environnement DE TravailAlimentation D’AIR AlimentationTuyau d’air Couplage de tuyauConsommation d’air Graissage Entretien PAR Temps FroidEssai DE L’AGRAFEUSE Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pressionDoivent Fonctionner Avec Souplesse  L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Correctement Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2Chargement DES Agrafes Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Entretien Entretien ET InspectionDégagement des agrafes coincées Entretien ET Reparations Etiquette D’AVERTISSEMENTTableau d’entretien Action Pourquoi CommentProbleme Verification Correction Guide de dépannage de l’opérateurInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveSeguridad Utilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS OjosNo Utilice Nunca Bombonas DE GAS No Sobrepase 120 psiGuarde Adecuadamente LA Grapadora Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaMantenga a LOS Visitantes Alejados 11. Vístase AdecuadamenteSujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL Culatazo Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Cuando Permanezca Alerta¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE Cualquiera Responsabilidades DEL EmpresarioManeje Correctamente LA Grapadora Mantenga LA Grapadora CON CuidadoOperación NomenclaturaNota Dimensiones de las grapas EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios Accesorios EstándarAplicaciones Antes DE LA Operación Entorno DE TrabajoSuministro DE Aire Fuente de propulsiónManguera de aire Acoplador de mangueraConsumo de aire Lubricación Cuidados Para Climas FríosPrueba DE LA Grapadora Precaución LA Palanca DE Empuje Deberán  LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Grapadora no Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire  LA Grapadora Deberá Funcionar LA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2Carga DE Grapas Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación NotasMantenimiento Mantenimiento E InspecciónDesatasco de una grapa Servicio Y Reparaciones Etiqueta DE PrecauciónTabla de mantenimiento Acción Para CómoSolución de problemas por parte del operador ProblemaSolución Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908