Hitachi N3804AB, N5008AB Manguera de aire, Acoplador de manguera, Consumo de aire

Page 49

Español

Regulador ........ El regulador controla la presión de operación para poder utilizar con

seguridad la grapadora.

Inspeccione el regulador antes de la operación a fin de asegurarse de que funcione adecuadamente.

Lubricador ....... El lubricador rocía aceite a la grapadora.

Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado.

Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

Regulador

Lado de la grapadora Lado del compresor

Filtro

Lubricador

3.Manguera de aire

La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10,4 barias, 10,6 kgf/cm2) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor más alto sea.

4.Acoplador de manguera

La grapadora podrá instalarse de la forma siguiente : Quite el tapón guardapolvo colocado en la entrada de aire. Instale una boquilla macho 3/8 NPT en la entrada de aire.

La manguera de aire deberá tener instalada un acoplador hembra.

El acoplamiento de la manguera (boquilla macho-acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión de la grapadora cuando lo desconecte. No utilice ninca un acoplador sin descarga con la grapadora.

5.Consumo de aire

Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto.

Tabla de consumo de aire

 

 

psi

80

90

100

Presión de operación

 

(barias)

(5,5)

(6,2)

(6,9)

 

 

(kgf/cm2)

(5,6)

(6,3)

(7)

 

 

N5008AB

,035

,040

,046

 

pies3/ciclo

(1,0)

(1,1)

(1,3)

Consumo de aire

 

(litros/ciclo)

N3804AB

,025

,028

,032

 

 

 

(,7)

(,8)

(,9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— 49 —

Image 49
Contents Peligro 5008AB N 3804ABContents Important Information Definitions of Signal WordsAlways Wear EYE Protector SafetyNever USE Bottled Gases Never Carry with Finger on TriggerCheck for Live Wires Keep Work Area CleanStore Stapler Properly Keep Visitors AwayDisconnect AIR Hose from Stapler When EMPLOYER’S ResponsibilitiesStay Alert Handle Stapler CorrectlyName of Parts OperationDimensions of staples SpecificationsStaple Selection Standard Accessories AccessoriesApplications Before Operation Power sourceWorking Environment AIR SupplyHose coupling Air hoseAir consumption Lubrication Testing the StaplerCold Weather Care Do not free-fire the Stapler at high pressure the Stapler Must not Leak AIR  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Stapler Must not Operate  the Stapler Must Operate Adjusting AIR Pressure the Stapler Must Operate Properly Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2Stapler Operation Loading StaplesMethods of Operation Maintenance and Inspection MaintenanceClearing a jam Maintenance chart See Operator troubleshooting See Storing Service and RepairsAction WHY HOW Maintenance chartProblem Check Method Correction Operator troubleshootingInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationToujours Porter DES Lunettes DE Protection SecuriteNE Jamais Utiliser DE GAZ EN Bouteille NE PAS Depasser 120 PSIMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Ranger LE Cloueur CorrectementEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement ApproprieTenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE Recul Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA PieceVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Debrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE QuandManipuler L’AGRAFEUSE Correctement Responsabilites DE L’EMPLOYEUREntretenir Soigneusement L’AGRAFEUSE Lunettes DE ProtectionNOM DES Pieces UtilisationRemarque Dimensions des agrafes SpecificationsSelection DES Agrafes Accessoires Standard AccessoiresEnvironnement DE Travail Avant L’UTILISATIONAlimentation D’AIR AlimentationCouplage de tuyau Tuyau d’airConsommation d’air Entretien PAR Temps Froid GraissageEssai DE L’AGRAFEUSE Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pression L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Doivent Fonctionner Avec Souplesse L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Correctement Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2Utilisation DE L’AGRAFEUSE Chargement DES AgrafesMethodes D’UTILISATION Entretien ET Inspection EntretienDégagement des agrafes coincées Etiquette D’AVERTISSEMENT Entretien ET ReparationsAction Pourquoi Comment Tableau d’entretienGuide de dépannage de l’opérateur Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos SeguridadNo Utilice Nunca Bombonas DE GAS No Sobrepase 120 psiMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga a LOS Visitantes Alejados 11. Vístase AdecuadamenteCompruebe SI HAY Cables Activos Sujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL CulatazoDesconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Cuando Permanezca AlertaResponsabilidades DEL Empresario ¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE CualquieraManeje Correctamente LA Grapadora Mantenga LA Grapadora CON CuidadoNomenclatura OperaciónNota Especificaciones Dimensiones de las grapas Selección DE Grapas Accesorios Estándar AccesoriosAplicaciones Entorno DE Trabajo Antes DE LA OperaciónSuministro DE Aire Fuente de propulsiónAcoplador de manguera Manguera de aireConsumo de aire Cuidados Para Climas Fríos LubricaciónPrueba DE LA Grapadora Precaución LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire  LA Palanca DE Empuje Deberán LA Grapadora no Deberá Funcionar  LA Grapadora Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire LA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2Operación DE LA Grapadora Carga DE GrapasNotas Métodos DE OperaciónMantenimiento E Inspección MantenimientoDesatasco de una grapa Etiqueta DE Precaución Servicio Y ReparacionesAcción Para Cómo Tabla de mantenimientoProblema Solución de problemas por parte del operadorSolución Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908