Hitachi N3804AB, N5008AB Ranger LE Cloueur Correctement, Maintenir L’AIRE DE Travail Propre

Page 23

Français

5.NE JAMAIS TRANSPORTER L’OUTIL AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE. Retirer le doigt de la gâchette quand on n’enfonce pas d’agrafes.

Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement une agrafe et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre. Toujours transporter l’agrafeuse exclusivement par sa poignée.

6.TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI-BRUIT ET UN CASQUE. Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pas s’endommager l’ouïe. Toujours porter un casque pour se protéger la tête contre les projectiles.

7.RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.

Quand on ne s’en sert pas, ranger l’agrafeuse dans un endroit sec. La ranger hors de portée des enfants. Verrouiller la zone de rangement.

8.MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.

Une aire encombrée invite les blessures. Enlever tous les outils inutiles, débris, meubles, etc. de l’aire de travail.

9.NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES. L’agrafeuse provoque des étincelles quand elle fonctionne.

Ne jamais utiliser l’agrafeuse dans un endroit renfermant de la laque, de la peinture, de la benzine, du diluant, de l’essence, des gaz, des agents adhésifs ni aucune autre matière combustible ou explosive.

10.ELOIGNER LES VISITEURS.

Ne pas laisser les visiteurs manipuler l’agrafeuse.

Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de travail.

11.PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE.

Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces en mouvement.

Porter des gants de caoutchouc et des chaussures solides si l’on travaille dehors. Si l’on a les cheveux longs, les maintenir serrés dans un couvre-chef.

12.NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON DEGAGEANT SUR L’AGRAFEUSE.

Si l’on utilise un coupleur non dégageant sur l’agrafeuse, l’agrafeuse risque de rester chargée d’air après le débranchement, et donc d’enfoncer agrafe même après qu’elle est débranchée.

L’agrafeuse et le tuyau d’air doivent avoir un coupleur de tuyau tel que toute la pression soit évacuée de l’agrafeuse quand on débranche le joint de couplage.

13.VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIR AVANT L’UTILISATION.

S’assurer que le levier-poussoir fonctionne correctement. (Le levier-poussoir est parfois appelé “sécurité”.) Ne jamais utiliser l’agrafeuse si le levier-poussoir ne fonctionne pas correctement. Une agrafe pourrait s’enfoncer accidentellement. Ne pas toucher au levier-poussoir ni le retirer, car il pourrait ne plus fonctionner.

14.VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN SERRES.

Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement. Ne jamais utiliser l’agrafeuse si des pièces manquent ou sont endommagées.

15.NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES.

Quand on charge des agrafes dans l’agrafeuse ou qu’on raccorde le tuyau d’air,

1)ne pas tirer sur la gâchette.

2)ne pas actionner le levier-poussoir ; et

3)diriger l’agrafeuse vers le bas.

— 23 —

Image 23
Contents Peligro 5008AB N 3804ABContents Important Information Definitions of Signal WordsNever Carry with Finger on Trigger SafetyAlways Wear EYE Protector Never USE Bottled GasesKeep Visitors Away Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Stapler ProperlyHandle Stapler Correctly EMPLOYER’S ResponsibilitiesDisconnect AIR Hose from Stapler When Stay AlertName of Parts OperationStaple Selection SpecificationsDimensions of staples Applications AccessoriesStandard Accessories AIR Supply Power sourceBefore Operation Working EnvironmentAir consumption Air hoseHose coupling Do not free-fire the Stapler at high pressure Testing the StaplerLubrication Cold Weather Care the Stapler Must not Operate  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Stapler Must not Leak AIR Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2 Adjusting AIR Pressure the Stapler Must Operate  the Stapler Must Operate ProperlyStapler Operation Loading StaplesMethods of Operation Clearing a jam MaintenanceMaintenance and Inspection Maintenance chart See Operator troubleshooting See Storing Service and RepairsAction WHY HOW Maintenance chartProblem Check Method Correction Operator troubleshootingInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationNE PAS Depasser 120 PSI SecuriteToujours Porter DES Lunettes DE Protection NE Jamais Utiliser DE GAZ EN BouteillePorter UN Habillement Approprie Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursDebrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE Quand Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA PieceTenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE Recul Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler L’AGRAFEUSE Correctement Entretenir Soigneusement L’AGRAFEUSERemarque UtilisationNOM DES Pieces Selection DES Agrafes SpecificationsDimensions des agrafes Accessoires Standard AccessoiresAlimentation Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Alimentation D’AIRConsommation d’air Tuyau d’airCouplage de tuyau Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pression GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Doivent Fonctionner Avec Souplesse L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2 Reglage DE LA Pression D’AIR L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner CorrectementUtilisation DE L’AGRAFEUSE Chargement DES AgrafesMethodes D’UTILISATION Dégagement des agrafes coincées EntretienEntretien ET Inspection Etiquette D’AVERTISSEMENT Entretien ET ReparationsAction Pourquoi Comment Tableau d’entretienGuide de dépannage de l’opérateur Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNo Sobrepase 120 psi SeguridadUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos No Utilice Nunca Bombonas DE GAS11. Vístase Adecuadamente Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Sujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL CulatazoCompruebe SI HAY Cables Activos Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora CuandoMantenga LA Grapadora CON Cuidado ¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE CualquieraResponsabilidades DEL Empresario Maneje Correctamente LA GrapadoraNota OperaciónNomenclatura Selección DE Grapas Dimensiones de las grapasEspecificaciones Aplicaciones AccesoriosAccesorios Estándar Fuente de propulsión Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Suministro DE AireConsumo de aire Manguera de aireAcoplador de manguera Precaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DE LA Grapadora LA Grapadora no Deberá Funcionar  LA Palanca DE Empuje Deberán LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2 Ajuste DE LA Presión DE Aire LA Grapadora Deberá Funcionar  LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteOperación DE LA Grapadora Carga DE GrapasNotas Métodos DE OperaciónDesatasco de una grapa MantenimientoMantenimiento E Inspección Etiqueta DE Precaución Servicio Y ReparacionesAcción Para Cómo Tabla de mantenimientoSolución Solución de problemas por parte del operadorProblema Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908