Hitachi N5008AB, N3804AB instruction manual Solución de problemas por parte del operador, Problema

Page 58

Español

Solución de problemas por parte del operador

La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente.

Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

PROBLEMA

MÉTODO DE COMPROBACIÓN

SOLUCIÓN

El conjunto del pistón no

Compruebe la presión del

Ajuste a 70 – 120 psi. (4,9 –

vuelve completamente

aire.

8,3 barias 5 – 8 kgf/cm2

a la posición superior al

¿Está cortado o muy

Solicite a Hitachi su

finalizar el ciclo.

desgastado el anillo del

reemplazo.

 

 

pistón?

 

 

 

¿Está doblada la cuchilla

 

 

 

impulsora o dañada en el

 

 

 

extremo de impulsión?

 

 

 

¿Está atascada la salida de

Limpie la salida de aire.

 

 

aire con suciedad o con

 

 

 

residuos de lubricante?

 

 

 

———

Utilice lubricante para

 

 

herramientas neumáticas

 

 

 

Hitachi.

Poca fuerza.

Compruebe la presión de

Aumente la presión de aire.

Reciclado lento.

aire.

(No sobrepase 120 psi

 

 

 

(8,3 barias, 8,5 kgf/cm2).)

 

 

¿Está gastada la cuchilla

Solicite otra de reemplazo

 

 

impulsora?

a Hitachi.

 

 

¿Está desgastada o dañada

 

 

 

la junta tórica del pistón?

 

 

 

 

Utiliser une huile de

 

 

———

machine pneumatique

 

 

 

Hitachi.

Salto de grapas.

 

Utiliser une huile de

Alimentación

———

machine pneumatique

intermitente.

 

Hitachi.

 

 

¿Está dañado el

Reemplace el alimentador

 

 

alimentador de grapas?

de grapas.

 

 

¿Está débil o dañado el

Reemplace el resorte de

 

 

resorte de alimentación?

alimentación

 

 

¿Está la guía de grapas

Limpie la guía de grapas.

 

 

obstruida por la suciedad?

 

 

 

Compruebe si las grapas

Utilice solamente las

 

 

son las apropiadas.

grapas recomendadas.

Grapas atascadas.

 

¿Está gastada la cuchilla

Póngase en contacto con

 

 

impulsora?

Hitachi para reemplazarlo.

El funcionamiento es

 

Utilice otra manguera de

normal, pero no es

Compruebe el diámetro

posible clavar a gran

interior de la manguera de

aire de mayor diámetro.

velocidad.

aire.

 

 

 

 

 

— 58 —

Image 58
Contents 5008AB N 3804AB PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationNever USE Bottled Gases SafetyAlways Wear EYE Protector Never Carry with Finger on TriggerStore Stapler Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Keep Visitors AwayStay Alert EMPLOYER’S ResponsibilitiesDisconnect AIR Hose from Stapler When Handle Stapler CorrectlyOperation Name of PartsDimensions of staples SpecificationsStaple Selection Standard Accessories AccessoriesApplications Working Environment Power sourceBefore Operation AIR SupplyHose coupling Air hoseAir consumption Cold Weather Care Testing the StaplerLubrication Do not free-fire the Stapler at high pressure the Stapler Must not Leak AIR  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Stapler Must not Operate  the Stapler Must Operate Properly Adjusting AIR Pressure the Stapler Must Operate Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2Loading Staples Stapler OperationMethods of Operation Maintenance and Inspection MaintenanceClearing a jam Service and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringMaintenance chart Action WHY HOWOperator troubleshooting Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteNE Jamais Utiliser DE GAZ EN Bouteille SecuriteToujours Porter DES Lunettes DE Protection NE PAS Depasser 120 PSIEloigner LES Visiteurs Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Porter UN Habillement ApproprieVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA PieceTenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE Recul Debrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE QuandEntretenir Soigneusement L’AGRAFEUSE Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler L’AGRAFEUSE Correctement Lunettes DE ProtectionNOM DES Pieces UtilisationRemarque Dimensions des agrafes SpecificationsSelection DES Agrafes Accessoires Accessoires StandardAlimentation D’AIR Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail AlimentationCouplage de tuyau Tuyau d’airConsommation d’air Essai DE L’AGRAFEUSE GraissageEntretien PAR Temps Froid Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pression L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Doivent Fonctionner Avec Souplesse L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Correctement Reglage DE LA Pression D’AIR L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2Chargement DES Agrafes Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Entretien ET Inspection EntretienDégagement des agrafes coincées Entretien ET Reparations Etiquette D’AVERTISSEMENTTableau d’entretien Action Pourquoi CommentProbleme Verification Correction Guide de dépannage de l’opérateurInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveNo Utilice Nunca Bombonas DE GAS SeguridadUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos No Sobrepase 120 psiMantenga a LOS Visitantes Alejados Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga EL Área DE Trabajo Limpia 11. Vístase AdecuadamenteDesconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Cuando Sujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL CulatazoCompruebe SI HAY Cables Activos Permanezca AlertaManeje Correctamente LA Grapadora ¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE CualquieraResponsabilidades DEL Empresario Mantenga LA Grapadora CON CuidadoNomenclatura OperaciónNota Especificaciones Dimensiones de las grapasSelección DE Grapas Accesorios Estándar AccesoriosAplicaciones Suministro DE Aire Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Fuente de propulsiónAcoplador de manguera Manguera de aireConsumo de aire Prueba DE LA Grapadora LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Precaución LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire  LA Palanca DE Empuje Deberán LA Grapadora no Deberá Funcionar  LA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire LA Grapadora Deberá Funcionar No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2Carga DE Grapas Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación Notas Mantenimiento E Inspección Mantenimiento Desatasco de una grapa Servicio Y Reparaciones Etiqueta DE PrecauciónTabla de mantenimiento Acción Para CómoProblema Solución de problemas por parte del operadorSolución Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908