Hitachi N5008AB, N3804AB instruction manual Tuyau d’air, Couplage de tuyau, Consommation d’air

Page 30

Français

Régulateur ....... Le régulateur contrôle la pression de fonctionnement afin d’assurer la

sécurité de l’agrafeuse.

Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.

Lubrificateur .... Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée à l’agrafeuse.

Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi.

Régulateur

Côté agrafeuse Côté compresseur

Filtre

Lubrificateur

3.Tuyau d’air

Le tuyau d’air doit avoir une pression de travail minimum de 150 psi (10,4 bars, 10,6 kgf/ cm2) ou 150% de la pression maximum produite par le système, à savoir la plus élevée.

4.Couplage de tuyau

L’agrafeuse s’installe comme suit :

Retirer le joins à poussière situé sur l’arrivée d’air. Installer un bouchon mâle 3/8 NPT sur l’arrivée d’air.

Le coupleur famelle doit être placé sur le tuyau d’air. Le couplage de tuyau (bouchon mâle-coupleur femelle) doit supprimer toute la pression de l’agrafeuse lorsqu’elle est débranchée. Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur l’agrafeuse.

5. Consommation d’air

Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d’air et aux formules de taille du compresseur.

Tableau de consommation d’air

 

 

psi

80

90

100

Pression de fonctionnement

(bar)

(5,5)

(6,2)

(6,9)

 

 

(kgf/cm2)

(5,6)

(6,3)

(7)

 

 

N5008AB

,035

,040

,046

 

ft3/cycle

(1,0)

(1,1)

(1,3)

Consommation d’air

 

(ltr/cycle)

N3804AB

,025

,028

,032

 

 

 

(,7)

(,8)

(,9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formules de taille du compresseur d’air

Quantité d’air requise

=nombre d’agrafes

agrafes moyennes enfoncées par minute par l’agrafeuse

consommation d’air à une pression donnée

facteur de sécurité (toujours 1,2)

— 30 —

Image 30
Contents 5008AB N 3804AB PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationNever USE Bottled Gases SafetyAlways Wear EYE Protector Never Carry with Finger on TriggerStore Stapler Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Keep Visitors AwayStay Alert EMPLOYER’S ResponsibilitiesDisconnect AIR Hose from Stapler When Handle Stapler CorrectlyOperation Name of PartsSpecifications Dimensions of staplesStaple Selection Accessories Standard AccessoriesApplications Working Environment Power sourceBefore Operation AIR SupplyAir hose Hose couplingAir consumption Cold Weather Care Testing the StaplerLubrication Do not free-fire the Stapler at high pressure the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly  the Stapler Must not Leak AIR the Stapler Must not Operate  the Stapler Must Operate Properly Adjusting AIR Pressure the Stapler Must Operate Do not exceed 120 psi 8.3 bar 8.5 kgf/cm2Loading Staples Stapler OperationMethods of Operation Maintenance Maintenance and InspectionClearing a jam Service and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringMaintenance chart Action WHY HOWOperator troubleshooting Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteNE Jamais Utiliser DE GAZ EN Bouteille SecuriteToujours Porter DES Lunettes DE Protection NE PAS Depasser 120 PSIEloigner LES Visiteurs Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Porter UN Habillement ApproprieVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Placer L’AGRAFEUSE Correctement SUR LA PieceTenir L’AGRAFEUSE Fermement DE Façon À Minimiser LE Recul Debrancher LE Tuyau D’AIR DE L’AGRAFEUSE QuandEntretenir Soigneusement L’AGRAFEUSE Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler L’AGRAFEUSE Correctement Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesRemarque Specifications Dimensions des agrafesSelection DES Agrafes Accessoires Accessoires StandardAlimentation D’AIR Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail AlimentationTuyau d’air Couplage de tuyauConsommation d’air Essai DE L’AGRAFEUSE GraissageEntretien PAR Temps Froid Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute pressionDoivent Fonctionner Avec Souplesse  L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR L’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner  L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Correctement Reglage DE LA Pression D’AIR L’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Ne pas dépasser 120 psi 8,3 bars, 8,5 kgf/cm2Chargement DES Agrafes Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Entretien Entretien ET InspectionDégagement des agrafes coincées Entretien ET Reparations Etiquette D’AVERTISSEMENTTableau d’entretien Action Pourquoi CommentProbleme Verification Correction Guide de dépannage de l’opérateurInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveNo Utilice Nunca Bombonas DE GAS SeguridadUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos No Sobrepase 120 psiMantenga a LOS Visitantes Alejados Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga EL Área DE Trabajo Limpia 11. Vístase AdecuadamenteDesconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Cuando Sujete Firmemente LA Grapadora Para Evitar EL CulatazoCompruebe SI HAY Cables Activos Permanezca AlertaManeje Correctamente LA Grapadora ¡GUARDE Este Manual AL Alcance DE CualquieraResponsabilidades DEL Empresario Mantenga LA Grapadora CON CuidadoOperación NomenclaturaNota Dimensiones de las grapas EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios Accesorios EstándarAplicaciones Suministro DE Aire Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Fuente de propulsiónManguera de aire Acoplador de mangueraConsumo de aire Prueba DE LA Grapadora LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Precaución LA Palanca DE Empuje Deberán  LA Grapadora no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Grapadora no Deberá Funcionar  LA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire LA Grapadora Deberá Funcionar No sobrepase 120 psi 8,3 barias, 8,5 kgf/cm2Carga DE Grapas Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación NotasMantenimiento Mantenimiento E InspecciónDesatasco de una grapa Servicio Y Reparaciones Etiqueta DE PrecauciónTabla de mantenimiento Acción Para CómoSolución de problemas por parte del operador ProblemaSolución Page N5008AB Ring I. D N3804AB Screw 908