Panasonic EY4542 Panneau de commande, Témoin d’avertissement de surchauffe, Lumière DEL

Page 34

Diamètre intérieur de la durit compatible: 25

mm (1") à 38 mm (1-2/1")

*Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructions.

Fig. 12

REMARQUE:

Lorsque la scie circulaire présente des dif- ficultés à éjecter ou à ramasser la poussière, la sortie de la poussière peut être bloquée par la poussière. Ouvrez le couvercle avant et retirez toute la poussière.

Panneau de commande

(1)

(2)

(3)

(1) Lumière DEL

 

 

 

 

Lumière DEL

Fig. 13

Avant d’utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l’interrupteur d’alimentation.

Appuyez sur le bouton d’allumage de la lumière DEL.

La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n’affecte pas négativement la performance du tournevis ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.

MISE EN GARDE:

La lumière DEL incorporée est conçue pour éclair- er temporairement la petite zone de travail.

Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse.

L’éclairage DEL s’éteint après que l’outil n’ait pas été utilisé pendant 5 minutes.

Mise en garde: NE REGARDEZ PAS DIRECTE­ MENT LE FAISCEAU.

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spe- cifies dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations.

(2) Témoin d’avertissement de surchauffe

Arrêt

Clignotant: Surchauffe

(fonctionnement

Indique que le fonctionnement

normal)

a été arrêté à la suite d’une

 

surchauffe de la batterie.

La caractéristique de protection contre la sur­ chauffe arrête le fonctionnement de l’outil afin de protéger la batterie autonome dans le cas d’une surchauffe. Le témoin d’avertissement de surchauffe clignote sur le panneau de commande lorsque cette fonction est active.

Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s’active, laissez l’outil se refroidir complètement (pendant au moins 30 minutes). L’outil est prêt à être utilisé lorsque le témoin d’avertissement de surchauffe s’éteint.

Evitez d’utiliser l’outil d’une façon entraînant la caractéristique de protection contre la sur- chauffe de s’activer souvent.

(3) Témoin d’avertissement de batterie basse

Arrêt

Clignotant

(fonctionnement

(Pas de charge)

normal)

Caractéristique de protec-

 

 

tion de la batterie active.

Une décharge excessive (complète) des batteries aux ions de lithium raccourcit notablement leur durée de service. L’outil comprend une caractéristique de protection de la batterie conçue pour empêcher la décharge excessive de la batterie autonome.

• La caractéristique de protection de la batterie

- 34 -

Image 34
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd Work Area Safety II. General Power Tool Safety WarningsHow to Use This Manual Electrical SafetyPower Tool Use and Care Personal SafetyBattery Tool Use and Care For ALL Saws IV.FURTHER Safety Instructions for ALL SawsService Causes and operator prevention of kick- backWard while the blade is in motion or kick- back may occur VI.ADDITIONAL Safety InstructionsFor this SAW Protruding blade may cut objects that can cause kickbackImportant Safety Instructions VII.FOR Battery Charger & Battery PackSymbol Symbol MeaningAttaching or Removing Battery Pack VIII.ASSEMBLYAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Before Using the Tool IX.OPERATIONRemoving Blade Installing BladeFollow these steps Switch lock lever Handle Front grip Using the ToolAlignment with cutting line Collecting Dust Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Rip fenceLED light Battery low warning lampControl Panel Overheat warning lampCutting large sheets For Proper Use Further DetailCutting thin or corrugated materials Page Battery Recycling Li-ion Battery Pack EY9L40Battery Pack Life Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery PackMay flash quickly to indicate the charging is completed Transparent Guard MaintenanceCleaning Tool Lamp IndicationsWeight with battery pack EY9L40 XI.ACCESSORIESXII.SPECIFICATIONS Overall lengthCharging time Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack EY9107Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents Sécurité de la zone de travailGardez la zone de travail propre et bien aérée Les distractions peuvent faire perdre le con- trôleUtilisation et soins de loutil mécanique Sécurité électriqueSécurité personnelle ’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocutionMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de la batterie de loutilRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueCauses et prévention par lutilisateur dun retour DE Sécurité PourNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées Symbole Signification SymboleRite Generales Instructions de sécurité impor­ tantes AvertissementSupérieur à Inférieur à Norme d’entrée AmpèresEgal ou Mais Ne modifiez la fiche en aucune façonFixation ou retrait de la batterie autonome VIII.MONTAGEIX.UTILISATION Avant d’utiliser l’outilPage Dessous Procéder suivant les étapes indiquéesCi-dessous Procéder suivant les étapes indiquées ciSuivez ces étapes Utilisation de l’outilVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Guide de sciage EY3500B7727 Ajustement de la profondeur de sciageRamassage de la poussière Lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de surchauffe Témoin d’avertissement de batterie bassePour éviter de se blesser gravement Avertissement Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ion Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Nettoyage de l’outil EntretienIndication du voyant Protège-lame transparent XII.FICHE Technique Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108Forma de utilizar este manual IntroducciónII. Advertencias DE Seguridad del área de trabajoEl uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricos Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Mantenga las herramientas eléctricasServicio III.INSTRUCCIONES DEUso y cuidado de la herramienta a batería Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasInstrucciones DE IV.INSTRUCCIONES DECausas y prevención de retroceso del operador Dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos VI.REGLAS DE SEGURI­Símbolo Símbolo SignificadoDe CA Instrucciones de seguridad im­ portantesEspec. entrada Amperios Igual o mayor Pero meColocación y extracción de la batería VIII. MontajeIX.OPERACIÓN Antes de usar la herramientaAdvertencia Siga estos pasos Instalación de la cuchillaDesmontaje de la cuchilla Extraiga el paquete de baterías de la herrami- entaAlineación con la línea de corte Uso de la herramientaSiga los pasos siguientes Recolección del polvo Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajoLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de batería bajaUtilización adecuada detalles adicionales Corte de hojas grandesAdvertencia Reciclado de la batería Batería de Li-ión EY9L40Vida útil de la batería Precauciones para el paquete de baterías de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Limpieza de la herramienta MantenimientoIndicación de la lámpara XI.ACCESORIOS Protector transparenteXII.ESPECIFICACIONES Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Carga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey EY981045421 H2009
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb