Panasonic EY4542 Instalación de la cuchilla, Desmontaje de la cuchilla, Siga estos pasos

Page 51

Instalación de la cuchilla

Siga estos pasos:

1.Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta.

2.Extraiga cualquier desecho de corte del área de la cuchilla.

3.Use el mango retráctil para retraer (abrir) la protección inferior.

4.Instale la cuchilla como se indica. (Consulte la Fig. 6.)

Asegúrese que la dirección en la cuchilla y la flecha de dirección en el protector transpar- ente apunten en la misma dirección.

5.Coloque la arandela exterior en su lugar.

6.Inserte el perno hexagonal.

7.Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla.

8.Apriete con seguridad el perno hexagonal con la llave hexagonal suministrada.

NOTA:

Guarde la llave hexagonal en la ranura de almacenamiento del cuerpo de la sierra para metales cuando no vaya a utilizarla.

ADVERTENCIA

Si no respeta estas instrucciones puede tra- ducirse en heridas personales graves.

Desmontaje de la cuchilla

PRECAUCIÓN:

La cuchilla estará caliente inmediatamente después de haber serrado. Cerciórese de dejar que se enfríe antes de quitarla.

Siga estos pasos:

1.Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta.

2.Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla.

3.Utilice la llave hexagonal suministrada para aflojar el perno hexagonal.

NOTA:

Mantenga la llave hexagonal en la ranura de almacenamiento del cuerpo de la sierra cuando no la use.

4.Extraiga el perno hexagonal y la arandela externa.

5.Use el mango retráctil para retraer (abrir) la protección inferior.

6.Remueva cuidadosamente la cuchilla.

7.Limpie la herramienta si es necesario.

PRECAUCIÓN:

Tenga cuidado de no cortarse las manos con la cuchilla.

Para tirar una cuchilla, envuélvala en papel fuerte o en cartón ondulado. Esto evitará que nadie se corte con la cuchilla.

Arandela interior

Coloque la arandela interior con la parte de corte mirando hacia usted.

Mango retractable

Arandela exterior Coloque la saliente de la arandela exterior en la posición de la arandela.

Botón de bloqueo del husillo

Protector inferior de la cuchilla

Afloje

Perno hexagonal

Apriete

Fig. 6

- 51 -

Image 51
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd Electrical Safety II. General Power Tool Safety WarningsHow to Use This Manual Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care Causes and operator prevention of kick- back IV.FURTHER Safety Instructions for ALL SawsService For ALL SawsProtruding blade may cut objects that can cause kickback VI.ADDITIONAL Safety InstructionsFor this SAW Ward while the blade is in motion or kick- back may occurSymbol Meaning VII.FOR Battery Charger & Battery PackSymbol Important Safety InstructionsVIII.ASSEMBLY Attaching or Removing Battery PackAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less IX.OPERATION Before Using the ToolInstalling Blade Removing BladeFollow these steps Using the Tool Switch lock lever Handle Front gripAlignment with cutting line Rip fence Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Collecting DustOverheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightFor Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin or corrugated materials Page Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery Pack EY9L40Battery Pack Life Battery RecyclingLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackMay flash quickly to indicate the charging is completed Lamp Indications MaintenanceCleaning Tool Transparent GuardOverall length XI.ACCESSORIESXII.SPECIFICATIONS Weight with battery pack EY9L40EY9107 Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Charging timeLes distractions peuvent faire perdre le con- trôle Sécurité de la zone de travailGardez la zone de travail propre et bien aérée Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocution Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et soins de loutil mécaniqueCeci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique Utilisation et soins de la batterie de loutilRéparation Maintenez les outils de coupe affûtés et propresDE Sécurité Pour Causes et prévention par lutilisateur dun retourNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées Symbole Symbole SignificationRite Generales Avertissement Instructions de sécurité impor­ tantesNe modifiez la fiche en aucune façon Norme d’entrée AmpèresEgal ou Mais Supérieur à Inférieur àAvant d’utiliser l’outil VIII.MONTAGEIX.UTILISATION Fixation ou retrait de la batterie autonomePage Procéder suivant les étapes indiquées ci Procéder suivant les étapes indiquéesCi-dessous DessousUtilisation de l’outil Suivez ces étapesVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Ajustement de la profondeur de sciage Guide de sciage EY3500B7727Ramassage de la poussière Témoin d’avertissement de batterie basse Panneau de commandeTémoin d’avertissement de surchauffe Lumière DELPour éviter de se blesser gravement Avertissement Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40 Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Entretien Nettoyage de l’outilIndication du voyant Protège-lame transparent Batterie autonome Li-ion XII.FICHE TechniqueChargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108 Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad del área de trabajo IntroducciónII. Advertencias DE Forma de utilizar este manualMantenga las herramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas El uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricosMantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias III.INSTRUCCIONES DEUso y cuidado de la herramienta a batería ServicioIV.INSTRUCCIONES DE Instrucciones DECausas y prevención de retroceso del operador Símbolo Significado VI.REGLAS DE SEGURI­Símbolo Dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuosIgual o mayor Pero me Instrucciones de seguridad im­ portantesEspec. entrada Amperios De CAAntes de usar la herramienta VIII. MontajeIX.OPERACIÓN Colocación y extracción de la bateríaAdvertencia Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta Instalación de la cuchillaDesmontaje de la cuchilla Siga estos pasosUso de la herramienta Alineación con la línea de corteSiga los pasos siguientes Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajo Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Recolección del polvoLuz de advertencia de batería baja Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCorte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesAdvertencia Precauciones para el paquete de baterías de Li-ión Batería de Li-ión EY9L40Vida útil de la batería Reciclado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Mantenimiento Limpieza de la herramientaIndicación de la lámpara Protector transparente XI.ACCESORIOSBatería de Li-ión XII.ESPECIFICACIONESCarga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108 Batería Ni-MH/Ni-CdEY981045421 H2009 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb