Panasonic EY4542 Mantenimiento, Limpieza de la herramienta, Indicación de la lámpara

Page 59

Indicación de la lámpara

Se enciende en verde

Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.

Destella rápidamente en verde

La carga ha sido completada. (Carga completa.)

Destella en verde

La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliza­ ble sólo Li-ión)

Se enciende en verde Ahora cargando.

Se enciende en naranja La batería está fría.

La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión)

Destella en naranja

La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería.

Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empe- zará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión).

Luz de estado de carga

Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja

Destellan rápidamente en naranja y verde

No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.

X.MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales severas, siempre remueva el paquete de baterías de la herrami- enta antes de comenzar cualquier procedimiento de mantenimiento.

PRECAUCIÓN:

Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, el mantenimiento deberá realizarlo un centro de reparaciones autorizado. Insista siempre en recurrir a piezas de recambio genui- nas de Panasonic.

Éstos podrían dañar la terminación de la

sierra.

3.Asegúrese de limpiar el aceite y la grasa que podrían hacer que la herramienta quedara resbalosa o difícil de manipular.

4.Quite la cuchilla y cepille el polvo.

PRECAUCIÓN:

Para evitar daños personales o de la unidad,

no sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

Limpieza de la herramienta

Mantenga su herramienta limpia para tener un buen rendimiento de corte, y que mantenga su seguridad de uso.

Siga los pasos siguientes:

1.Extraiga el paquete de baterías de la her- ramienta.

2.Limpie la herramienta con un paño seco y suave. No use un paño húmedo ni líquidos de limpieza.

- 59 -

Image 59
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd Electrical Safety II. General Power Tool Safety WarningsHow to Use This Manual Work Area SafetyBattery Tool Use and Care Personal SafetyPower Tool Use and Care Causes and operator prevention of kick- back IV.FURTHER Safety Instructions for ALL SawsService For ALL SawsProtruding blade may cut objects that can cause kickback VI.ADDITIONAL Safety InstructionsFor this SAW Ward while the blade is in motion or kick- back may occurSymbol Meaning VII.FOR Battery Charger & Battery PackSymbol Important Safety InstructionsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less VIII.ASSEMBLYAttaching or Removing Battery Pack IX.OPERATION Before Using the ToolFollow these steps Installing BladeRemoving Blade Alignment with cutting line Using the ToolSwitch lock lever Handle Front grip Rip fence Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Collecting DustOverheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightCutting thin or corrugated materials For Proper Use Further DetailCutting large sheets Page Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery Pack EY9L40Battery Pack Life Battery RecyclingMay flash quickly to indicate the charging is completed Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications MaintenanceCleaning Tool Transparent GuardOverall length XI.ACCESSORIESXII.SPECIFICATIONS Weight with battery pack EY9L40EY9107 Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Charging timeLes distractions peuvent faire perdre le con- trôle Sécurité de la zone de travailGardez la zone de travail propre et bien aérée Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocution Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et soins de loutil mécaniqueCeci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique Utilisation et soins de la batterie de loutilRéparation Maintenez les outils de coupe affûtés et propresNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées DE Sécurité PourCauses et prévention par lutilisateur dun retour Rite Generales SymboleSymbole Signification Avertissement Instructions de sécurité impor­ tantesNe modifiez la fiche en aucune façon Norme d’entrée AmpèresEgal ou Mais Supérieur à Inférieur àAvant d’utiliser l’outil VIII.MONTAGEIX.UTILISATION Fixation ou retrait de la batterie autonomePage Procéder suivant les étapes indiquées ci Procéder suivant les étapes indiquéesCi-dessous DessousVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Utilisation de l’outilSuivez ces étapes Ramassage de la poussière Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Témoin d’avertissement de batterie basse Panneau de commandeTémoin d’avertissement de surchauffe Lumière DELPour éviter de se blesser gravement Avertissement Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40 Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication du voyant EntretienNettoyage de l’outil Protège-lame transparent Batterie autonome Li-ion XII.FICHE TechniqueChargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108 Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad del área de trabajo IntroducciónII. Advertencias DE Forma de utilizar este manualMantenga las herramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas El uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricosMantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias III.INSTRUCCIONES DEUso y cuidado de la herramienta a batería ServicioCausas y prevención de retroceso del operador IV.INSTRUCCIONES DEInstrucciones DE Símbolo Significado VI.REGLAS DE SEGURI­Símbolo Dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuosIgual o mayor Pero me Instrucciones de seguridad im­ portantesEspec. entrada Amperios De CAAntes de usar la herramienta VIII. MontajeIX.OPERACIÓN Colocación y extracción de la bateríaAdvertencia Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta Instalación de la cuchillaDesmontaje de la cuchilla Siga estos pasosSiga los pasos siguientes Uso de la herramientaAlineación con la línea de corte Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajo Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Recolección del polvoLuz de advertencia de batería baja Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCorte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesAdvertencia Precauciones para el paquete de baterías de Li-ión Batería de Li-ión EY9L40Vida útil de la batería Reciclado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación de la lámpara MantenimientoLimpieza de la herramienta Protector transparente XI.ACCESORIOSBatería de Li-ión XII.ESPECIFICACIONESCarga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108 Batería Ni-MH/Ni-CdEY981045421 H2009 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb