Panasonic EY4542 operating instructions Uso de la herramienta, Alineación con la línea de corte

Page 52

Uso de la herramienta

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc­ ciones de seguridad en la parte delantera de este manual antes de usar la herramienta.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas de seguridad o lentes con pantallas laterales durante el uso de la sierra. Adicionalmente, use una máscara de polvo cuando corte materiales que generen excesivas materias particuladas. No use la sierra bajo la lluvia. Hacerlo podría resultar en un choque eléctrico o causar que la sierra emita humo.

No corte materiales que contengan diluyente de pintura, gasolina, aceite o acumulación de otros materiales similares. Hacerlo podría causar que la caja de polvo se quiebren, resultando en lesiones.

Siga los pasos siguientes:

Sostenga la herramienta con ambas manos. (Consulte la Fig. 8.) No intente extraer el material de corte cuando la cuchilla esté en movimiento.

1.Alinee la línea de mira en la zapata con su línea de corte (Consulte la Fig. 7.)

Alineación con la línea de corte

Posicione la ranura en la zapata sobre la línea de corte, alinée las esquinas superior e inferior de las aperturas en forma de diamante con la línea.

Como la posición de corte puede ser diferente según la cuchilla, haga un corte de ensayo por adelantado.

Línea de corte

Muesca

Fig. 7

2.Presione hacia abajo la palanca de bloqueo del interruptor y después apriete el interrup- tor de alimentación para poner el motor en funcionamiento y suelte la palanca de blo- queo del interruptor.

Palanca de bloqueo

Mango

del interruptor

Empuña­

 

dura

 

frontal

 

 

Interruptor de alimentación

Fig. 8

PRECAUCIÓN:

Compruebe que funcione la palanca de blo- queo del interruptor.

Si ocurriera que el interruptor de alimentación se activara sin necesidad de presionar su pal- anca de bloqueo, deje de utilizar esta herrami- enta inmediatamente. Llévela de inmediato a un centro de servicio autorizado.

Siempre sujete el asa con una mano y la asidera delantera con la otra. (Vea la Fig. 8) Mantenga el asa firme y presione el interruptor hasta el fondo.

La cuchilla no debe tocar el material que desea cortar antes de que arranque el motor de la cortadora. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de comenzar a cortar.

Esta herramienta no tiene bloqueo del inter­ rruptor de alimentación en la posición “ON” y no debe tratar de asegurarlo en la posición “ON”.

3.Comience a cortar cuando la cuchilla llega a su velocidad máxima.

4.Durante el corte, mantenga su línea de corte recta. Mueva la herramienta hacia adelan- te a una velocidad uniforme, mientras mira la punta de la cuchilla a través de la protección transparente.

ADVERTENCIA

Para evitar el contragolpe peligroso, manten- ga la zapata de la herramienta plana sobre la superficie del material siendo cortado.

Nunca aplique la herramienta a la fuerza. Use una presión leve y continua.

5.Si el motor comienza a sentirse demasia- do caliente, detenga el corte. Permita que la herramienta se enfríe antes de continuar los trabajos.

6.Siempre es una práctica segura extraer el paquete de baterías después de su uso y antes de almacenar la herramienta.

- 52 -

Image 52
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd II. General Power Tool Safety Warnings How to Use This ManualWork Area Safety Electrical SafetyPower Tool Use and Care Personal SafetyBattery Tool Use and Care IV.FURTHER Safety Instructions for ALL Saws ServiceFor ALL Saws Causes and operator prevention of kick- backVI.ADDITIONAL Safety Instructions For this SAWWard while the blade is in motion or kick- back may occur Protruding blade may cut objects that can cause kickbackVII.FOR Battery Charger & Battery Pack SymbolImportant Safety Instructions Symbol MeaningAttaching or Removing Battery Pack VIII.ASSEMBLYAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Before Using the Tool IX.OPERATIONRemoving Blade Installing BladeFollow these steps Switch lock lever Handle Front grip Using the ToolAlignment with cutting line Cutting depth adjustment Rip fence EY3500B7727Collecting Dust Rip fenceBattery low warning lamp Control PanelLED light Overheat warning lampCutting large sheets For Proper Use Further DetailCutting thin or corrugated materials Page Li-ion Battery Pack EY9L40 Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery PackMay flash quickly to indicate the charging is completed Maintenance Cleaning ToolTransparent Guard Lamp IndicationsXI.ACCESSORIES XII.SPECIFICATIONSWeight with battery pack EY9L40 Overall lengthLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packCharging time EY9107Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien aéréeLes endroits encombrés et sombres invitent les accidents Les distractions peuvent faire perdre le con- trôleSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de loutil mécanique ’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocutionUtilisation et soins de la batterie de loutil RéparationMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueCauses et prévention par lutilisateur dun retour DE Sécurité PourNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées Symbole Signification SymboleRite Generales Instructions de sécurité impor­ tantes AvertissementNorme d’entrée Ampères Egal ou MaisSupérieur à Inférieur à Ne modifiez la fiche en aucune façonVIII.MONTAGE IX.UTILISATIONFixation ou retrait de la batterie autonome Avant d’utiliser l’outilPage Procéder suivant les étapes indiquées Ci-dessousDessous Procéder suivant les étapes indiquées ciSuivez ces étapes Utilisation de l’outilVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Guide de sciage EY3500B7727 Ajustement de la profondeur de sciageRamassage de la poussière Panneau de commande Témoin d’avertissement de surchauffeLumière DEL Témoin d’avertissement de batterie bassePour éviter de se blesser gravement Avertissement Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ion Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Nettoyage de l’outil EntretienIndication du voyant Protège-lame transparent XII.FICHE Technique Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108Introducción II. Advertencias DEForma de utilizar este manual Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasEl uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricos Mantenga las herramientas eléctricasIII.INSTRUCCIONES DE Uso y cuidado de la herramienta a bateríaServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasInstrucciones DE IV.INSTRUCCIONES DECausas y prevención de retroceso del operador VI.REGLAS DE SEGURI­ SímboloDañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos Símbolo SignificadoInstrucciones de seguridad im­ portantes Espec. entrada AmperiosDe CA Igual o mayor Pero meVIII. Montaje IX.OPERACIÓNColocación y extracción de la batería Antes de usar la herramientaAdvertencia Instalación de la cuchilla Desmontaje de la cuchillaSiga estos pasos Extraiga el paquete de baterías de la herrami- entaAlineación con la línea de corte Uso de la herramientaSiga los pasos siguientes Ajuste de la profundidad del corte Guía de corte EY3500B7727Recolección del polvo Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajoPanel de controle Luz LEDLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Luz de advertencia de batería bajaUtilización adecuada detalles adicionales Corte de hojas grandesAdvertencia Batería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Precauciones para el paquete de baterías de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Limpieza de la herramienta MantenimientoIndicación de la lámpara XI.ACCESORIOS Protector transparenteXII.ESPECIFICACIONES Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Carga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey EY981045421 H2009
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb