Panasonic EY4542 Panel de controle, Luz LED, Luz de advertencia de sobrecalenta­ miento

Page 54

Fig. 12

NOTA:

Cuando la sierra tenga dificultad en expul- sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada con polvo. Abra la cubierta frontal y remueva el polvo.

Panel de controle

(1) (2) (3)

(1) Luz LED

Luz LED

Fig. 13

Antes de usar la luz de LED, siempre tire del inter­ ruptor una vez.

Presione , la luz LED del botón.

La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funcionamiento del des­ tornillador durante el uso o la capacidad de la batería.

PRECAUCIÓN:

La luz LED integrada se ha diseñado para ilumi- nar la pequeña área de trabajo temporalmente.

No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo.

La luz LED se apaga cuando la herramienta no ha sido usada por 5 minutos.

Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.

El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especifica- dos puede producir una exposición a radiación peligrosa.

(2)Luz de advertencia de sobrecalenta­ miento

Apagado

Destella:

(funciona­

Sobrecalentamiento

miento normal)

Indica que se detuvo el

 

funcionamiento por un sobre­

 

calentamiento de la batería.

La característica de protección de sobrecalenta­ miento detiene la operación de la herramienta para proteger el paquete de baterías en caso de sobrecalentamiento. La lámpara de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control parpadea cuando esta característica está activa.

Si la característica de protección de sobre- calentamiento se activa, permita que la her- ramienta se enfríe completamente (al menos 30 minutos). La herramienta está lista para ser usada cuando la lámpara de advertencia de sobrecalentamiento se apaga.

Evite usar la herramienta en alguna manera que cause que la característica de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente.

(3) Luz de advertencia de batería baja

Apagado

Destella (Sin carga)

(funciona­

Se activó la función

miento normal)

de protección de la

 

batería

La descarga excesiva (completa) de las baterías de iones de litio acorta su vida de servicio dramática­ mente. La herramienta incluye una característica de protección de la batería diseñada para evitar la descarga excesiva del paquete de baterías.

La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia batería baja.

Si se da cuenta que destella la luz de advert- encia de batería baja, cargue inmediatamente la batería.

- 54 -

Image 54
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd Work Area Safety II. General Power Tool Safety WarningsHow to Use This Manual Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care For ALL Saws IV.FURTHER Safety Instructions for ALL SawsService Causes and operator prevention of kick- backWard while the blade is in motion or kick- back may occur VI.ADDITIONAL Safety InstructionsFor this SAW Protruding blade may cut objects that can cause kickbackImportant Safety Instructions VII.FOR Battery Charger & Battery PackSymbol Symbol MeaningVIII.ASSEMBLY Attaching or Removing Battery PackAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Before Using the Tool IX.OPERATIONInstalling Blade Removing BladeFollow these steps Using the Tool Switch lock lever Handle Front gripAlignment with cutting line Collecting Dust Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Rip fenceLED light Battery low warning lampControl Panel Overheat warning lampFor Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin or corrugated materials Page Battery Recycling Li-ion Battery Pack EY9L40Battery Pack Life Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackMay flash quickly to indicate the charging is completed Transparent Guard MaintenanceCleaning Tool Lamp IndicationsWeight with battery pack EY9L40 XI.ACCESSORIESXII.SPECIFICATIONS Overall lengthCharging time Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack EY9107Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents Sécurité de la zone de travailGardez la zone de travail propre et bien aérée Les distractions peuvent faire perdre le con- trôleUtilisation et soins de loutil mécanique Sécurité électriqueSécurité personnelle ’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocutionMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de la batterie de loutilRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueDE Sécurité Pour Causes et prévention par lutilisateur dun retourNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées Symbole Symbole SignificationRite Generales Instructions de sécurité impor­ tantes AvertissementSupérieur à Inférieur à Norme d’entrée AmpèresEgal ou Mais Ne modifiez la fiche en aucune façonFixation ou retrait de la batterie autonome VIII.MONTAGEIX.UTILISATION Avant d’utiliser l’outilPage Dessous Procéder suivant les étapes indiquéesCi-dessous Procéder suivant les étapes indiquées ciUtilisation de l’outil Suivez ces étapesVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Ajustement de la profondeur de sciage Guide de sciage EY3500B7727Ramassage de la poussière Lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de surchauffe Témoin d’avertissement de batterie bassePour éviter de se blesser gravement Avertissement Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ion Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Entretien Nettoyage de l’outilIndication du voyant Protège-lame transparent XII.FICHE Technique Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108Forma de utilizar este manual IntroducciónII. Advertencias DE Seguridad del área de trabajoEl uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricos Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Mantenga las herramientas eléctricasServicio III.INSTRUCCIONES DEUso y cuidado de la herramienta a batería Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasIV.INSTRUCCIONES DE Instrucciones DECausas y prevención de retroceso del operador Dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos VI.REGLAS DE SEGURI­Símbolo Símbolo SignificadoDe CA Instrucciones de seguridad im­ portantesEspec. entrada Amperios Igual o mayor Pero meColocación y extracción de la batería VIII. MontajeIX.OPERACIÓN Antes de usar la herramientaAdvertencia Siga estos pasos Instalación de la cuchillaDesmontaje de la cuchilla Extraiga el paquete de baterías de la herrami- entaUso de la herramienta Alineación con la línea de corteSiga los pasos siguientes Recolección del polvo Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajoLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de batería bajaUtilización adecuada detalles adicionales Corte de hojas grandesAdvertencia Reciclado de la batería Batería de Li-ión EY9L40Vida útil de la batería Precauciones para el paquete de baterías de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Mantenimiento Limpieza de la herramientaIndicación de la lámpara XI.ACCESORIOS Protector transparenteXII.ESPECIFICACIONES Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Carga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey EY981045421 H2009
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb