Panasonic EY4542 operating instructions Avertissement

Page 36

AVERTISSEMENT

Pour éviter de vous blesser gravement:

Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame de scie est bloquée ou que la scie circulaire à couper les métaux cale, relâchez immédiatement l’interrupteur d’alimentation et tenez la scie circulaire sans bouger dans la pièce ouvragée jusqu’à ce que la lame de scie arrête complètement de tourner.

Pour éviter les chocs de retour de lame, ne jamais essayer de retirer la lame de scie de la pièce à couper ni ramener la lame en arrière pendant qu’elle tourne encore. S’assurer que la lame de scie est complètement arrêtée et retirer ensuite la scie circulaire à couper les métaux de la fente de coupe.

Pour reprendre le sciage, faites démarrer la scie circulaire, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse, entrez de nouveau lentement dans la ligne de sciage et reprenez le sciage.

1.Placez la partie la plus large du sabot sur la partie de la pièce ouvragée qui est solidement soutenue (voir la fig. 17), et jamais sur la section qui s’affaissera à la fin du sciage (voir la fig. 18). Pour éviter tout risque de contrôle de l’outil, saisir fermement la scie. Une façon désinvolte de procéder peut se traduire par de graves accidents corporels.

 

 

 

Fig. 17

 

Fig. 18

2.S’assurer que la lame de scie s’arrête complètement.

Bien que votre outil soit équipé d’un frein, avant de poser la scie circulaire, assurez-vous que la lame se soit complètement arrêtée et que le protège-lame inférieur s’est refermé.

3.Ne pas se servir de la scie circulaire à couper les métaux lorsque quelque chose semble anormal. Séparer immédiatement la batterie autonome de la scie.

Si le corps de l’outil devient brûlant ou s’il ne fonctionne pas correctement, retirez la batterie auto- nome et cessez l’utilisation. Faites-la vérifier par un centre de service agréé.

AVERTISSEMENT

Afin de prévenir les risques de blessures graves ou d’incendie, n’essayez pas de réparer l’outil vous- même. Ne démontez ou ne modifiez jamais le corps de l’outil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.

4.AUCUNE PARTIE DU CORPS NE DOIT VENIR DIRECTEMENT EN CONTACT AVEC LA SCIE À COUPER LES MÉTAUX.

Lorsqu’une coupe est terminée, prendre toutes les précautions nécessaires pour que la scie ne frotte pas contre la jambe ou le flanc.

Le protège-lame inférieur étant rétractable, il peut se prendre dans vos vêtements et exposer la lame. Gardez les vêtements éloignés de l’outil. Faites attention aux sections de la lame exposées qui existent dans les zone du protèges-lame supérieur et inférieur.

AVERTISSEMENT

Étant donné que la coupe d’une pièce métallique provoque des étincelles, il convient de:

Toujours porter des lunettes de sûreté

N’utilisez pas l’outil à proximité de toute matière inflammable ou dans une zone où des matières inflammables sont utilisées. Un incendie ou des brûlures peuvent s’ensuivre.

5.N’engagez jamais le verrou de la broche pendant que la lame tourne ou n’essayez pas d’arrêter l’outil. Ne mettez jamais l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche lorsque le verrou de la broche est engagé. Cela provoquera des dégâts sérieux de votre outil.

- 36 -

Image 36
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd II. General Power Tool Safety Warnings How to Use This ManualWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care IV.FURTHER Safety Instructions for ALL Saws ServiceFor ALL Saws Causes and operator prevention of kick- backVI.ADDITIONAL Safety Instructions For this SAWWard while the blade is in motion or kick- back may occur Protruding blade may cut objects that can cause kickbackVII.FOR Battery Charger & Battery Pack SymbolImportant Safety Instructions Symbol MeaningVIII.ASSEMBLY Attaching or Removing Battery PackAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Before Using the Tool IX.OPERATIONInstalling Blade Removing BladeFollow these steps Using the Tool Switch lock lever Handle Front gripAlignment with cutting line Cutting depth adjustment Rip fence EY3500B7727Collecting Dust Rip fenceBattery low warning lamp Control PanelLED light Overheat warning lampFor Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin or corrugated materials Page Li-ion Battery Pack EY9L40 Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackMay flash quickly to indicate the charging is completed Maintenance Cleaning ToolTransparent Guard Lamp IndicationsXI.ACCESSORIES XII.SPECIFICATIONSWeight with battery pack EY9L40 Overall lengthLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packCharging time EY9107Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien aéréeLes endroits encombrés et sombres invitent les accidents Les distractions peuvent faire perdre le con- trôleSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de loutil mécanique ’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocutionUtilisation et soins de la batterie de loutil RéparationMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueDE Sécurité Pour Causes et prévention par lutilisateur dun retourNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées Symbole Symbole SignificationRite Generales Instructions de sécurité impor­ tantes AvertissementNorme d’entrée Ampères Egal ou MaisSupérieur à Inférieur à Ne modifiez la fiche en aucune façonVIII.MONTAGE IX.UTILISATIONFixation ou retrait de la batterie autonome Avant d’utiliser l’outilPage Procéder suivant les étapes indiquées Ci-dessousDessous Procéder suivant les étapes indiquées ciUtilisation de l’outil Suivez ces étapesVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Ajustement de la profondeur de sciage Guide de sciage EY3500B7727 Ramassage de la poussière Panneau de commande Témoin d’avertissement de surchauffeLumière DEL Témoin d’avertissement de batterie bassePour éviter de se blesser gravement Avertissement Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ion Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Entretien Nettoyage de l’outilIndication du voyant Protège-lame transparent XII.FICHE Technique Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108Introducción II. Advertencias DEForma de utilizar este manual Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasEl uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricos Mantenga las herramientas eléctricasIII.INSTRUCCIONES DE Uso y cuidado de la herramienta a bateríaServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasIV.INSTRUCCIONES DE Instrucciones DECausas y prevención de retroceso del operador VI.REGLAS DE SEGURI­ SímboloDañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos Símbolo SignificadoInstrucciones de seguridad im­ portantes Espec. entrada AmperiosDe CA Igual o mayor Pero meVIII. Montaje IX.OPERACIÓNColocación y extracción de la batería Antes de usar la herramientaAdvertencia Instalación de la cuchilla Desmontaje de la cuchillaSiga estos pasos Extraiga el paquete de baterías de la herrami- entaUso de la herramienta Alineación con la línea de corteSiga los pasos siguientes Ajuste de la profundidad del corte Guía de corte EY3500B7727Recolección del polvo Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajoPanel de controle Luz LEDLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Luz de advertencia de batería bajaUtilización adecuada detalles adicionales Corte de hojas grandesAdvertencia Batería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Precauciones para el paquete de baterías de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Mantenimiento Limpieza de la herramientaIndicación de la lámpara XI.ACCESORIOS Protector transparenteXII.ESPECIFICACIONES Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Carga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey EY981045421 H2009
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb