Panasonic EY4542 Seguridad personal, Uso y cuidados de herramientas eléctricas

Page 44

2)Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tie- rra tales como tubos, radiadores, micro- ondas y refrigeradores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.

3)No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.

El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descar- ga eléctrica.

4)No abuse del cable. Nunca utilice el ca- ble para transportar, tirar de o desenchu- far la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Un cable dañado o enredado puede au- mentar el riesgo de descarga eléctrica.

5)Cuando haga funcionar una herra- mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.

El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

6)Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléc- trica protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricos.

Seguridad personal

1)Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga fun- cionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Un momento de falta de atención mientras opera las herramientas de poder puede resultar en lesiones personales serias.

2)Use equipos de protección personal.

Siempre use protección ocular.

Los equipos de protección, tales como más­ caras contra el polvo, zapatos de seguridad no deslizantes, casco o protección auditiva usados para las condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.

3)Evite el arranque no intencional. Asegúrese que el interruptor esté en la posiciónn apagada antes de conectar la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías tomando o transportando la herramienta.

El transportar las herramientas de poder con su dedo en el interruptor o dar energía a las herramientas de poder que tengan interruptor invita a la ocurrencia de accidentes.

4)Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal.

5)No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de la herramien- ta eléctrica en situaciones inesperadas.

6)Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.

Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles.

7)El uso de estos dispositivos de recolec- ción de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

La aplicación de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidados de herramientas eléctricas

1)No fuerce la herramienta eléctrica. Uti- lice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación.

Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

2)No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es pe- ligroso y debe repararse.

3)Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta de poder antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de las herramientas de poder.

Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.

4)Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica.

Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.

5)Mantenga las herramientas eléctricas.

Verifique por mala alineación o atasca- do de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar.

- 44 -

Image 44
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd II. General Power Tool Safety Warnings How to Use This ManualWork Area Safety Electrical SafetyBattery Tool Use and Care Personal SafetyPower Tool Use and Care IV.FURTHER Safety Instructions for ALL Saws ServiceFor ALL Saws Causes and operator prevention of kick- backVI.ADDITIONAL Safety Instructions For this SAWWard while the blade is in motion or kick- back may occur Protruding blade may cut objects that can cause kickbackVII.FOR Battery Charger & Battery Pack SymbolImportant Safety Instructions Symbol MeaningAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less VIII.ASSEMBLYAttaching or Removing Battery Pack Before Using the Tool IX.OPERATIONFollow these steps Installing BladeRemoving Blade Alignment with cutting line Using the ToolSwitch lock lever Handle Front grip Cutting depth adjustment Rip fence EY3500B7727Collecting Dust Rip fenceBattery low warning lamp Control PanelLED light Overheat warning lampCutting thin or corrugated materials For Proper Use Further DetailCutting large sheets Page Li-ion Battery Pack EY9L40 Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackMay flash quickly to indicate the charging is completed Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Maintenance Cleaning ToolTransparent Guard Lamp IndicationsXI.ACCESSORIES XII.SPECIFICATIONSWeight with battery pack EY9L40 Overall lengthLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packCharging time EY9107Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien aéréeLes endroits encombrés et sombres invitent les accidents Les distractions peuvent faire perdre le con- trôleSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de loutil mécanique ’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocutionUtilisation et soins de la batterie de loutil RéparationMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées DE Sécurité PourCauses et prévention par lutilisateur dun retour Rite Generales SymboleSymbole Signification Instructions de sécurité impor­ tantes AvertissementNorme d’entrée Ampères Egal ou MaisSupérieur à Inférieur à Ne modifiez la fiche en aucune façonVIII.MONTAGE IX.UTILISATIONFixation ou retrait de la batterie autonome Avant d’utiliser l’outilPage Procéder suivant les étapes indiquées Ci-dessousDessous Procéder suivant les étapes indiquées ciVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Utilisation de l’outilSuivez ces étapes Ramassage de la poussière Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Panneau de commande Témoin d’avertissement de surchauffeLumière DEL Témoin d’avertissement de batterie bassePour éviter de se blesser gravement Avertissement Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ion Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication du voyant EntretienNettoyage de l’outil Protège-lame transparent XII.FICHE Technique Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108Introducción II. Advertencias DEForma de utilizar este manual Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasEl uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricos Mantenga las herramientas eléctricasIII.INSTRUCCIONES DE Uso y cuidado de la herramienta a bateríaServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasCausas y prevención de retroceso del operador IV.INSTRUCCIONES DEInstrucciones DE VI.REGLAS DE SEGURI­ SímboloDañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos Símbolo SignificadoInstrucciones de seguridad im­ portantes Espec. entrada AmperiosDe CA Igual o mayor Pero meVIII. Montaje IX.OPERACIÓNColocación y extracción de la batería Antes de usar la herramientaAdvertencia Instalación de la cuchilla Desmontaje de la cuchillaSiga estos pasos Extraiga el paquete de baterías de la herrami- entaSiga los pasos siguientes Uso de la herramientaAlineación con la línea de corte Ajuste de la profundidad del corte Guía de corte EY3500B7727Recolección del polvo Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajoPanel de controle Luz LEDLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Luz de advertencia de batería bajaUtilización adecuada detalles adicionales Corte de hojas grandesAdvertencia Batería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Precauciones para el paquete de baterías de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación de la lámpara MantenimientoLimpieza de la herramienta XI.ACCESORIOS Protector transparenteXII.ESPECIFICACIONES Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Carga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey EY981045421 H2009
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb