Panasonic EY4542 operating instructions Vi.Reglas De Seguri­, Símbolo Significado

Page 47

dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.

3)La protección inferior debe ser retraída manualmente sólo para los cortes espe- ciales, tales como “cortes de émbolo” y “cortes compuestos." Eleve la protección inferior mediante el mango retráctil; y tan pronto como la cuchilla penetra el materi- al, la protección inferior debe ser liberada. Para los demás cortes de sierra, el protector inferior de la cuchilla debe hacerse funcionar automáticamente.

4)Vigile siempre que el protector inferior de la cuchilla cubre la cuchilla antes de apo- yar la sierra en un banco o piso.

Una cuchilla que gire al vacío sin protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan- do lo que esté a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que demora hasta que la cuchilla se cierre después de soltar el interruptor.

VI.REGLAS DE SEGURI­

DAD GENERALES

1)No utilice ruedas abrasivas.

2)Utilice una máscara de polvo si el trabajo produce polvo.

3)Utilice cuchillas de sierra recomendadas por el fabricante.

4)Utilice protectores para el oído cuando utilice la herramienta durante largo tiempo.

5)El riesgo de retroceso aumenta a medida que se descargue la batería.

6)Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar otro material diferente.

7)Tenga cuidado de no dejar caer la herrami- enta.

8)Nunca haga oscilar la herramienta.

9)Nunca cubra las ranuras de salida de aire y manténgalas libres de polvo u otro material.

10)No sujete la herramienta en una prensa de tornillo. Nunca corte con la herramienta sostenida de manera invertida en una pren- sa de tornillo. Esto es extremadamente peli- groso y puede llevar a serios accidentes.

11)Nunca utilice guantes de lana tejidos.

12)Asegúrese que no haya ninguna perso- na abajo cuando se use la herramienta en lugares elevados.

13)No toque la cuchilla inmediatamente después del funcionamiento. Puede estar caliente y quemar su piel.

14)No toque el material después de cortarlo. El material cortado puede estar muy caliente.

15)No utilice aceite para corte. Este uso de un aceite para corte puede provocar un fuego.

16)No corte piezas de trabajo cubiertas o manchadas con gas, aceite, disolventes, diluyentes, etc.

La exposición a estos materiales puede dañar el protector transparente.

17)No desmonte los protectores transparente e inferior de la cuchilla. Si los protectores transparente e inferior de la cuchilla están dañados o faltan, envíe la herramienta al centro de servicio autorizado para su cam- bio.

18)No arranque la cuchilla cuando está en contacto con la pieza de trabajo. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de empezar el corte.

Símbolo

 

Símbolo

Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

··· min-1

Revoluciones o

 

movimiento alternante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Amperios

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA

Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable.

No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo.

No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo.

No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías.

No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares.

- 47 -

Image 47
Contents Model No EY4542 Index/Index/Indice Cubierta de batería Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd Electrical Safety II. General Power Tool Safety WarningsHow to Use This Manual Work Area SafetyBattery Tool Use and Care Personal SafetyPower Tool Use and Care Causes and operator prevention of kick- back IV.FURTHER Safety Instructions for ALL SawsService For ALL SawsProtruding blade may cut objects that can cause kickback VI.ADDITIONAL Safety InstructionsFor this SAW Ward while the blade is in motion or kick- back may occurSymbol Meaning VII.FOR Battery Charger & Battery PackSymbol Important Safety InstructionsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less VIII.ASSEMBLYAttaching or Removing Battery Pack IX.OPERATION Before Using the ToolFollow these steps Installing BladeRemoving Blade Alignment with cutting line Using the ToolSwitch lock lever Handle Front grip Rip fence Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Collecting DustOverheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightCutting thin or corrugated materials For Proper Use Further DetailCutting large sheets Page Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Li-ion Battery Pack EY9L40Battery Pack Life Battery RecyclingMay flash quickly to indicate the charging is completed Li-ion Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications MaintenanceCleaning Tool Transparent GuardOverall length XI.ACCESSORIESXII.SPECIFICATIONS Weight with battery pack EY9L40EY9107 Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Charging timeLes distractions peuvent faire perdre le con- trôle Sécurité de la zone de travailGardez la zone de travail propre et bien aérée Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocution Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et soins de loutil mécaniqueCeci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique Utilisation et soins de la batterie de loutilRéparation Maintenez les outils de coupe affûtés et propresNutilisez pas de lames émoussées ou endommagées DE Sécurité PourCauses et prévention par lutilisateur dun retour Rite Generales SymboleSymbole Signification Avertissement Instructions de sécurité impor­ tantesNe modifiez la fiche en aucune façon Norme d’entrée AmpèresEgal ou Mais Supérieur à Inférieur àAvant d’utiliser l’outil VIII.MONTAGEIX.UTILISATION Fixation ou retrait de la batterie autonomePage Procéder suivant les étapes indiquées ci Procéder suivant les étapes indiquéesCi-dessous DessousVérifiez que le levier du verrou du commutateur marche Utilisation de l’outilSuivez ces étapes Ramassage de la poussière Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Témoin d’avertissement de batterie basse Panneau de commandeTémoin d’avertissement de surchauffe Lumière DELPour éviter de se blesser gravement Avertissement Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40 Précautions à prendre pour la bat- terie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication du voyant EntretienNettoyage de l’outil Protège-lame transparent Batterie autonome Li-ion XII.FICHE TechniqueChargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108 Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad del área de trabajo IntroducciónII. Advertencias DE Forma de utilizar este manualMantenga las herramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas El uso del RCD reduce el riesgo de cho- ques eléctricosMantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias III.INSTRUCCIONES DEUso y cuidado de la herramienta a batería ServicioCausas y prevención de retroceso del operador IV.INSTRUCCIONES DEInstrucciones DE Símbolo Significado VI.REGLAS DE SEGURI­Símbolo Dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuosIgual o mayor Pero me Instrucciones de seguridad im­ portantesEspec. entrada Amperios De CAAntes de usar la herramienta VIII. MontajeIX.OPERACIÓN Colocación y extracción de la bateríaAdvertencia Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta Instalación de la cuchillaDesmontaje de la cuchilla Siga estos pasosSiga los pasos siguientes Uso de la herramientaAlineación con la línea de corte Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajo Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Recolección del polvoLuz de advertencia de batería baja Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCorte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesAdvertencia Precauciones para el paquete de baterías de Li-ión Batería de Li-ión EY9L40Vida útil de la batería Reciclado de la bateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación de la lámpara MantenimientoLimpieza de la herramienta Protector transparente XI.ACCESORIOSBatería de Li-ión XII.ESPECIFICACIONESCarga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9108 Batería Ni-MH/Ni-CdEY981045421 H2009 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey
Related manuals
Manual 212 pages 27.89 Kb