Panasonic EY7546 operating instructions Utilisation et soins de la batterie de l’outil, Réparation

Page 18

L’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situa­ tion à risque.

Utilisation et soins de la batterie de l’outil

1)Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt avant d’insérer le bloc de batterie.

L’insertion du bloc de batterie dans un outil mécanique dont l’interrupteur est sur la position de marche peut provoquer des accidents.

2)N’effectuez la recharge qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de batterie­ peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’un autre bloc de batterie est utilisé.

3)N’utilisez les outils mécaniques qu’avec les bloc de batterie spéciale­ ment conçus pour eux.

L’utilisation de tout autre bloc de bat­ terie peut entraîner un risque de bles­ sure et d’incendie.

4)Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, gardez-le éloigné d’objets métal­ liques comme agrafes, pièces de mon­ naie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes.

Si les bornes de la batterie sont mises en court-circuit, cela peut entraîner des brûlures ou un incendie.

5)Si elle est malmenée, du liquide peut s’échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, con­ sultez un médecin.

Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

Réparation

1)Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali­ fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique.

II.REGLES DE SECURITE PARTICULIERES

1)Portez des lunettes lorsque vous uti­ lisez l’outil pendant de longues péri­ odes.

L’exposition prolongée à du bruit de haute densité peut entraîner la perte de l’ouïe.

2)N’oubliez pas que cet appareil est tou- jours prêt à fonctionner, parce qu’il ne doit pas être branché dans une prise électrique.

3)Tenez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération lors de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachés.

Le contact avec un fil sous tension fera passer le courant dans les pièces métal- liques exposées et électrocutera l’opéra- teur.

4)Si la mèche est coincée, mettez immé­ diate­ment le commutateur de la gâchette hors tension afin de prévenir une sur­ charge pouvant endommager la batterie autonome ou le moteur. Dégagez la mèche en inversant le sens de rotation.

5)NE manœuvrez PAS le levier d’inversion marche avant - marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et la perceuse serait endom- magée.

6)Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, mettez le levier d’inversion marche avant - marche arrière sur la position cen- trale (verrouillage du commutateur).

7)Ne forcez pas l’outil en maintenant­ la gâchette de contrôle de vitesse enfon­cée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête. Le circuit de protection s’activera et pourra empêcher le contrôle de la vitesse. Dans ce cas, relâchez la gâchette de contrôle de la vitesse, puis serrez-la à nouveau pour le fonc­tionnement normal.

8)Evitez la pénétration de poussière dans le mandrin.

9)Ne touchez pas les pièces rotatives pour éviter toute blessure.

10)N’utilisez pas l’outil continuellement pen­ dant une longue période. Arrêtez d’utiliser l’outil de temps en temps pour éviter une augmentation de la température et de surchauffer le moteur.

Image 18
Contents Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551 ImportanteBattery low warning lamp Index/Index/IndiceGeneral Safety Rules Limited WarrantyDefinition of IP code Battery Tool Use and Care II. Specific Safety RulesPower Tool Use and Care ServiceBattery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Bit IV. AssemblyAttaching or Removing Battery­ Pack Attaching or Removing Socket­Operation Control Panel 4 Recommended work guideline tableBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingRecommended Grip Lamp Indications Factors Affecting Tighten­ ing Torque VI. MaintenanceVII. Tightening Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Battery Charger Federal Communication Commission Interference StatementConservez CES INSTRUC­ Tions Définitions des codes IPGarantie Limitée Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil méca­niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outil RéparationSymbole Signification Instructions de sécurité importantes­Avertissement Avertissement Fixation ou retrait de la douille IV. MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeCorps principal Comment utiliser le cro­ chet de ceintureUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Sélection du mode de puissance de percussion Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Tableau de référence des travaux recommandés­Tenue recommandée BatterieBatterie autonome Li-ion Longévité des batteries autonomes Chargeur de batterie RechargeMise EN Garde Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant Facteurs affectant le cou­ ple de serrage VI. EntretienVII. Couple DE SERRAGE­ Conditions de serrage des boulons EY7546EY7550 EY7551IX. Appendice VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome EY9L44 EY9L50 Durée de chargementGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Definición del código IPGarantía Limitada Seguridad del lugar de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a batería Servicio¡ADVERTENCIA LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes­ Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Instalación o desmontaje del cubo IV. MontajeColocación o extracción de la broca NotaCuerpo principal FuncionamientoColocación y extracción de la batería Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePanel de controle Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Selección de modo de potencia de impactoLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Batería de Li­ión Empuñadura recomendadaBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga PrecauciónVI. Mantenimiento VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm VIII. Accesorios IX. AnexoEspecificaciones Cargador DE Batería EY9L44 EY9L50 Tiempo de cargaMemo Panasonic Consumer Electronics Company