Panasonic EY7546 operating instructions Tenue recommandée, Batterie autonome Li-ion

Page 24

(2) Lumière DEL

Appuyez sur pour allumer­ et éteindre la

lumière DEL.

La lumière éclaire avec un courant de très faible inten- sité qui n’affecte pas négativement la

performance du tournevis ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.

MISE EN GARDE:

La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporaire- ment la petite zone de travail.

Ne l’utilisez pas comme rempla- cement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse.

Ce produit est équipé d’une lumière DEL (diode électrolytique).

Ce produit a été classé dans la classe 1 des produits à DEL par la directive IEC (EN) 60825-1:2001.

Produit à del DEL classe 1

Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE­ MENT LE FAISCEAU.

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’ exécution de procédures autres que ceux spéci- fiés dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations.

3)Témoin d’avertissement de sur­ chauffe

Arrêt

Clignotant: Surchauffe

(fonction­

Indique que le fonction­

nement nor-

nement a été arrêté à la

mal)

suite d’une surchauffe de

 

la batterie.

La caractéristique de protection contre la surchauffe arrête le fonctionnement de l’outil afin de protéger la batterie autonome en cas de surchauffe. Le témoin d’avertissement de surchauffe clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristique est active.

Lorsque la caractéristique de pro­ tection contre la surchauffe s’active, laissez l’outil se refroidir complète­

ment (au moins 30 minutes). L’outil est prêt à être utilisé lorsque le témoin d’avertissement de sur- chauffe s’éteint.

• Evitez d’utiliser l’outil d’une façon qui activerait de façon répétée la caractéristique de protection contre la surchauffe.

(4) Témoin d’avertissement de batte­ rie basse

Arrêt

Clignotant

(fonction­

(Pas de charge)

nement

Caractéristique de pro-

normal)

tection de la batterie

 

active.

Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L’outil comprend une caractéristique de protection de la batterie conçue pour empêcher une décharge exces­ sive de la batterie autonome.

• La caractéristique de protection de la batterie s’active automatique- ment avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignote- ment du témoin d’avertissement de batterie basse.

• Dès que vous remarquez le clig­ notement du témoin d’avertissement de batterie basse, rechargez immé- diatement la batterie autonome.

Tenue recommandée

Utilisez la poignée pour tenir et faire fonctionner la perceuse d’une main. Si le travail nécessite une force supplémentaire, vous pouvez faire pression sur l’arrière de la perceuse avec votre autre main.

[Batterie]

Pour une utilisation correcte de la batterie autonome

Batterie autonome Li-ion

Pour une longévité optimale de la bat- terie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée.

Image 24
Contents Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551 ImportanteBattery low warning lamp Index/Index/IndiceGeneral Safety Rules Limited WarrantyDefinition of IP code II. Specific Safety Rules Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceBattery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less IV. Assembly Attaching or Removing Battery­ PackAttaching or Removing Bit Attaching or Removing Socket­Operation Control Panel 4 Recommended work guideline tableBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingRecommended Grip Lamp Indications VI. Maintenance VII. Tightening TorqueFactors Affecting Tighten­ ing Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Battery Charger Federal Communication Commission Interference StatementDéfinitions des codes IP Garantie LimitéeConservez CES INSTRUC­ Tions Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil méca­niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outil RéparationSymbole Signification Instructions de sécurité importantes­Avertissement Avertissement IV. Montage Fixation ou retrait d’une mècheFixation ou retrait de la douille Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeCorps principal Comment utiliser le cro­ chet de ceintureUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinture Panneau de commandeSélection du mode de puissance de percussion Tableau de référence des travaux recommandés­Tenue recommandée BatterieBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie Recharge Mise EN GardeLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant VI. Entretien VII. Couple DE SERRAGE­Facteurs affectant le cou­ ple de serrage Conditions de serrage des boulons EY7546EY7550 EY7551VIII. Accessoires Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome EY9L44 EY9L50 Durée de chargementDefinición del código IP Garantía LimitadaGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Seguridad del lugar de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a batería ServicioLA Bateria Instrucciones de seguridad importantes­¡ADVERTENCIA Guarde Estas InstruccionesAdvertencia IV. Montaje Colocación o extracción de la brocaInstalación o desmontaje del cubo NotaFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avanceCómo utilizar el gancho del cinturón Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturónPanel de controle Selección de modo de potencia de impactoLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Empuñadura recomendada Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li­ión Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga PrecauciónVI. Mantenimiento VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm VIII. Accesorios IX. AnexoEspecificaciones Cargador DE Batería EY9L44 EY9L50 Tiempo de cargaMemo Panasonic Consumer Electronics Company