Panasonic EY7546 IV. Montaje, Colocación o extracción de la broca, Nota, Precaución

Page 36

No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías.

No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías.

No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares.

No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modi- ficarlo.

No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalen- tarse, encenderse o explotar.

Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría fil- trarse, sobrecalentarse o explotar.

Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el carga- dor, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contac- tos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego.

Cuando el paquete de pilas se dete- riora, reemplácelo con uno nuevo.

El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería.

IV. MONTAJE

Colocación o extracción de la broca

NOTA:

Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor).

1.Sujete el collar del portabrocas de conexión rápida y saque del destorni­ llador.

2.Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar.

3.El cuello regresará a su posición origi- nal cuando se libere.

4.Tire de la broca para que no salga.

5.Para desmontar la broca, tire del collar­ de la misma forma.

PRECAUCIÓN:

Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla.

Utilice brocas hexagonales de 6,35 mm (1/4").

Para asegurar una fijación correcta de la broca, utilice sólo brocas hexago- nales con fijación de 9,5 mm (3/8").

6,35 mm (1/4")

9,5 mm (3/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación o desmontaje del cubo

1.Instalación del cubo

Instale el cubo deslizando la reten- ción hembra en la parte inferior del cubo al eje cuadrado del cuerpo.

Asegúrese que el cubo está firmemen- te conectado al cuerpo.

2.Desmontaje del cubo Saque el cubo.

NOTA:

Instalación o desmontaje de opcio- nes originales y cubos Mantenga el cubo por encima del punto de congelación (0°C, 32°F) cuando instale o desmonte las opciones originales y cubos en el eje cuadrado en el cuerpo. El cau- cho amortiguador en el eje cua- drado que empuja hacia arriba la bola puede endurecerse por deba- jo del punto de congelamiento. Esto hace necesario fuerza adicio- nal para desmontar e instalar los cubos.

Image 36
Contents Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551 ImportanteBattery low warning lamp Index/Index/IndiceGeneral Safety Rules Limited WarrantyDefinition of IP code II. Specific Safety Rules Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceBattery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less IV. Assembly Attaching or Removing Battery­ PackAttaching or Removing Bit Attaching or Removing Socket­Operation Control Panel 4 Recommended work guideline tableBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingRecommended Grip Lamp Indications VI. Maintenance VII. Tightening TorqueFactors Affecting Tighten­ ing Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Battery Charger Federal Communication Commission Interference StatementDéfinitions des codes IP Garantie LimitéeConservez CES INSTRUC­ Tions Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil méca­niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outil RéparationSymbole Signification Instructions de sécurité importantes­Avertissement Avertissement IV. Montage Fixation ou retrait d’une mècheFixation ou retrait de la douille Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeCorps principal Comment utiliser le cro­ chet de ceintureUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinture Panneau de commandeSélection du mode de puissance de percussion Tableau de référence des travaux recommandés­Tenue recommandée BatterieBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie Recharge Mise EN GardeLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant VI. Entretien VII. Couple DE SERRAGE­Facteurs affectant le cou­ ple de serrage Conditions de serrage des boulons EY7546EY7550 EY7551VIII. Accessoires Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome EY9L44 EY9L50 Durée de chargementDefinición del código IP Garantía LimitadaGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Seguridad del lugar de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a batería ServicioLA Bateria Instrucciones de seguridad importantes­¡ADVERTENCIA Guarde Estas InstruccionesAdvertencia IV. Montaje Colocación o extracción de la brocaInstalación o desmontaje del cubo NotaFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avanceCómo utilizar el gancho del cinturón Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturónPanel de controle Selección de modo de potencia de impactoLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Empuñadura recomendada Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li­ión Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga PrecauciónVI. Mantenimiento VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm VIII. Accesorios IX. AnexoEspecificaciones Cargador DE Batería EY9L44 EY9L50 Tiempo de cargaMemo Panasonic Consumer Electronics Company