Panasonic EY7546 Chargeur de batterie Recharge, Mise EN Garde, Longévité des batteries autonomes

Page 25

Lors de la charge de la batterie auto- nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussiè- re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.

La durée de vie des bornes de la bat- terie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement.

Lorsque vous n’utilisez pas la batterie autonome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que : trombones, piè- ces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques sus- ceptibles de connecter les bornes entre elles.

Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.

Lors de l’utilisation de la batterie auto- nome, assurez-vous de la bonne ven- tilation du lieu de travail.

Lorsque la batterie autonome est reti- rée du corps de l’outil, replacez immé- diatement le couvercle de la batterie autonome afin d’empêcher la poussiè- re ou la crasse de contaminer les bor- nes de la batterie et de provoquer un court-circuit.

Longévité des batteries autonomes

Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonc- tionnement devient très court après la recharge, remplacez la batterie autonome par une neuve.

Recyclage de la batterie autonome

ATTENTION:

Pour une batterie autonome Li­ion

La batterie Li-ion que vous vous êtes procurée est recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1­800­8­BATTERY.

[Chargeur de batterie] Recharge

MISE EN GARDE:

Si la température de la batterie auto- nome descend en dessous de -10ºC (14ºF) environ, la charge s’arrête auto- matiquement afin de prévenir la dégra- dation de la batterie.

Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).

Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieu- re à 0°C (32°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement.

Lorsqu’une batterie autonome froide (en-dessous de 0°C (32°F)) doit être rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie autonome dans la pièce pendant une heure au moins et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante.

Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux bat- teries autonomes à la suite.

Ne mettez pas vos doigts dans les trous des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n’importe quelle occasion.

Pour éviter les risques d’incendie ou d’endommagement du chargeur de bat- terie.

N’utilisez pas de source d’alimenta- tion provenant d’un générateur de moteur.

Ne bouchez pas les trous d’aération du chargeur et de la batterie autonome.

Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

REMARQUE:

Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation.

Image 25
Contents Importante Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551Index/Index/Indice Battery low warning lampLimited Warranty General Safety RulesDefinition of IP code Power Tool Use and Care II. Specific Safety RulesBattery Tool Use and Care ServiceImportant Safety Instructions Battery PackSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Battery­ Pack IV. AssemblyAttaching or Removing Bit Attaching or Removing Socket­Operation Recommended work guideline table Control Panel 4Battery Charger Charging Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery PackRecommended Grip Lamp Indications VII. Tightening Torque VI. MaintenanceFactors Affecting Tighten­ ing Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 Specifications VIII. AccessoriesIX. Appendix Federal Communication Commission Interference Statement Battery ChargerGarantie Limitée Définitions des codes IPConservez CES INSTRUC­ Tions Sécurité de la zone de travailUtilisation et soins de l’outil méca­nique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation Utilisation et soins de la batterie de l’outilInstructions de sécurité importantes­ Symbole SignificationAvertissement Avertissement Fixation ou retrait d’une mèche IV. MontageFixation ou retrait de la douille Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeComment utiliser le cro­ chet de ceinture Corps principalUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Panneau de commande Pour changer le côté d’installation du crochet de ceintureSélection du mode de puissance de percussion Tableau de référence des travaux recommandés­Batterie Tenue recommandéeBatterie autonome Li-ion Mise EN Garde Chargeur de batterie RechargeLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant VII. Couple DE SERRAGE­ VI. EntretienFacteurs affectant le cou­ ple de serrage Conditions de serrage des boulons EY7546EY7551 EY7550Capacites Maximum Recommandees VIII. AccessoiresIX. Appendice Caracteristiques TechniquesEY9L44 EY9L50 Durée de chargement Batterie AutonomeGarantía Limitada Definición del código IPGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Seguridad del lugar de trabajoUso y cuidados de herramientas eléctricas Seguridad personalMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Servicio Uso y cuidado de la herramienta a bateríaInstrucciones de seguridad importantes­ LA Bateria¡ADVERTENCIA Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Colocación o extracción de la broca IV. MontajeInstalación o desmontaje del cubo NotaColocación y extracción de la batería FuncionamientoCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónPanel de controle Selección de modo de potencia de impactoLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Luz LEDCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Empuñadura recomendadaBatería de Li­ión Vida útil de la bateríaPrecaución Cargador de la batería CargaVII. PAR DE Apriete VI. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm IX. Anexo VIII. AccesoriosEspecificaciones EY9L44 EY9L50 Tiempo de carga Cargador DE BateríaMemo Panasonic Consumer Electronics Company