Panasonic VI. Entretien, VII. Couple DE SERRAGE­, Conditions de serrage des boulons EY7546

Page 27

VI. ENTRETIEN

Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon­ sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoya- ge volatile.

Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil . Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’outil, consulter un atelier de réparation.

VII. COUPLE DE

SERRAGE­

La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériau et de la taille du boulon, ainsi que du matériau­ sur lequel doit être mis le boulon. Choisissez le temps de ser- rage en conséquence.

Des valeurs de référence sont indiquées ci-dessous.

(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)

Facteurs affectant le cou­ ple de serrage

Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs inclu- ant les suivants. Après le serrage, vérifiez toujours le couple avec une clé dyna­mométrique.

1)Tension

Lorsque la batterie autonome est presque­ déchargée, la tension dimi- nue et le couple de serrage égale­ ment.

Conditions de serrage des boulons

EY7546

M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm

N σ mBoulon standard (kgf-cm)

 

196.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2000

 

 

 

 

 

 

M16

 

serragede

 

 

 

 

 

 

 

 

98.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

147.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M14

 

Couple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

 

 

 

M12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

 

M10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

Temps de serrage (s)

EY7546

M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm

N σ mBoulon haute résistance (kgf-cm)

196.0 2000

serrage

147.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1500

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

M12

98.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couple

1000

 

 

 

 

 

 

 

49.0

 

 

 

 

M10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

M8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

Temps de serrage (s)

EY7547

M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm

N σ mBoulon standard (kgf-cm)

196.0 2000

M16

147.0 1500

serrage

98.0

 

 

de

1000

M14

 

 

 

 

 

Couple

49.0

 

 

 

 

 

 

500

M12

 

 

 

M10

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0

Temps de serrage (s)

Image 27
Contents Importante Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551Index/Index/Indice Battery low warning lampGeneral Safety Rules Limited WarrantyDefinition of IP code Service II. Specific Safety RulesPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareBattery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Socket­ IV. AssemblyAttaching or Removing Battery­ Pack Attaching or Removing BitOperation Recommended work guideline table Control Panel 4Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingRecommended Grip Lamp Indications Bolt Tightening Conditions VI. MaintenanceVII. Tightening Torque Factors Affecting Tighten­ ing TorqueEY7550 VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Federal Communication Commission Interference Statement Battery ChargerSécurité de la zone de travail Définitions des codes IPGarantie Limitée Conservez CES INSTRUC­ TionsSécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil méca­niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation Utilisation et soins de la batterie de l’outilSymbole Signification Instructions de sécurité importantes­Avertissement Avertissement Fixation ou retrait de la batterie­ autonome IV. MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la douilleCorps principal Comment utiliser le cro­ chet de ceintureUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Tableau de référence des travaux recommandés­ Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Sélection du mode de puissance de percussionTenue recommandée BatterieBatterie autonome Li-ion Recyclage de la batterie autonome Chargeur de batterie RechargeMise EN Garde Longévité des batteries autonomesIndication DU Voyant Conditions de serrage des boulons EY7546 VI. EntretienVII. Couple DE SERRAGE­ Facteurs affectant le cou­ ple de serrageEY7551 EY7550Caracteristiques Techniques VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees IX. AppendiceEY9L44 EY9L50 Durée de chargement Batterie AutonomeSeguridad del lugar de trabajo Definición del código IPGarantía Limitada Guarde Estas INSTRUC­ CionesSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Servicio Uso y cuidado de la herramienta a bateríaGuarde Estas Instrucciones LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes­ ¡ADVERTENCIAAdvertencia Nota IV. MontajeColocación o extracción de la broca Instalación o desmontaje del cuboFuncionamiento del inter­ ruptor de rotación de avance FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principalSelección de modo de potencia de impacto Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Vida útil de la batería Empuñadura recomendadaBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Batería de Li­iónPrecaución Cargador de la batería CargaVI. Mantenimiento VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm VIII. Accesorios IX. AnexoEspecificaciones EY9L44 EY9L50 Tiempo de carga Cargador DE BateríaMemo Panasonic Consumer Electronics Company