Panasonic EY7546 operating instructions Corps principal, Comment utiliser le cro­ chet de ceinture

Page 22

V. FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Ne respirez pas la fumée dégagée par l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive.

[Corps principal]

Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière

Rotation en

Rotation en

sens normal

sens inverse

Verrouillage de

commutateur

MISE EN GARDE:

Pour prévenir tout dégât, n’action­ nez pas le levier d’inversion marche avant-marche arrière tant que la mèche n’a pas complètement ter­ miné de tourner.

Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal

1.Poussez le levier pour obtenir une rotation­ en sens normal.

2.Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement.

3.La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée pour un vis- sage efficace des vis. Le frein fonc- tionne et la mèche s’arrête immédia- tement dès que la gâchette est relâ- chée.

4.Ramenez le levier en position centra- le lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil­­lage du commutateur).

Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse

1.Poussez le levier pour obtenir une rota- tion en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez le sens de rotation.

2.Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement.

3.Ramenez le levier en position centra- le lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouillage­ du commutateur).

MISE EN GARDE:

Pour empêcher toute élévation excessive­ de la température de la surface de l'outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L'outil a besoin de se refroidir pen- dant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie auto- nome.

Comment utiliser le cro­ chet de ceinture

AVERTISSEMENT!

Assurez-vous de bien accrocher le crochet de ceinture à l’unité principale en serrant bien la vis. Si le crochet de ceinture n’est pas bien fixé à l’unité principale, le crochet peut se décro- cher et l’unité peut tomber.

Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.

Vérifiez régulièrement le serrage de la vis. Si elle est desserrée, res­serrez-la bien.

Assurez-vous d’accrocher fermement et de manière sûre le crochet de ceinture sur une ceinture de taille ou une autre ceinture. Faites attention que l’appareil ne glisse pas de la ceinture. Cela pour- rait entraîner un accident ou des blessu- res.

Lorsque l’unité principale est tenue par le crochet de ceinture, évitez de sauter ou de courir. Le crochet pour- rait glisser et l’unité principale pourrait tomber.

Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.

Image 22
Contents Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551 ImportanteBattery low warning lamp Index/Index/IndiceLimited Warranty General Safety RulesDefinition of IP code Battery Tool Use and Care II. Specific Safety RulesPower Tool Use and Care ServiceImportant Safety Instructions Battery PackSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Bit IV. AssemblyAttaching or Removing Battery­ Pack Attaching or Removing Socket­Operation Control Panel 4 Recommended work guideline tableBattery Charger Charging Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery PackRecommended Grip Lamp Indications Factors Affecting Tighten­ ing Torque VI. MaintenanceVII. Tightening Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 Specifications VIII. AccessoriesIX. Appendix Battery Charger Federal Communication Commission Interference StatementConservez CES INSTRUC­ Tions Définitions des codes IPGarantie Limitée Sécurité de la zone de travailUtilisation et soins de l’outil méca­nique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de la batterie de l’outil RéparationInstructions de sécurité importantes­ Symbole SignificationAvertissement Avertissement Fixation ou retrait de la douille IV. MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeComment utiliser le cro­ chet de ceinture Corps principalUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Sélection du mode de puissance de percussion Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Tableau de référence des travaux recommandés­Batterie Tenue recommandéeBatterie autonome Li-ion Longévité des batteries autonomes Chargeur de batterie RechargeMise EN Garde Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant Facteurs affectant le cou­ ple de serrage VI. EntretienVII. Couple DE SERRAGE­ Conditions de serrage des boulons EY7546EY7550 EY7551IX. Appendice VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome EY9L44 EY9L50 Durée de chargementGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Definición del código IPGarantía Limitada Seguridad del lugar de trabajoUso y cuidados de herramientas eléctricas Seguridad personalMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a batería Servicio¡ADVERTENCIA LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes­ Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Instalación o desmontaje del cubo IV. MontajeColocación o extracción de la broca NotaCuerpo principal FuncionamientoColocación y extracción de la batería Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePanel de controle Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Selección de modo de potencia de impactoLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Luz LEDCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Batería de Li­ión Empuñadura recomendadaBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga PrecauciónVII. PAR DE Apriete VI. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm IX. Anexo VIII. AccesoriosEspecificaciones Cargador DE Batería EY9L44 EY9L50 Tiempo de cargaMemo Panasonic Consumer Electronics Company