Panasonic EY7546 Definición del código IP, Garantía Limitada, Guarde Estas INSTRUC­ Ciones

Page 31

Esta herramienta, como una unidad completa con un paquete de pilas, sat- isface los grados de protección IP basa- dos en las normas IEC.

Definición del código IP

IP5X: El ingreso de polvo no está totalmente sellado, pero el polvo no penetrará en cantidades que interfier- an con el buen funcionamiento de la herramienta o afecten la seguridad. (Para el caso en que entre talco de polvo en la herrameinta, de menos de 75 μm).

IPX6: El agua dispersada en chorros potentes hacia la herramienta desde diferentes direcciones no la dañará. (En caso de usar un aspersor de 12,5 mm de diámetro interior, aproxi- madamente 100 lts./min. agua a tem- peratura normal es inyectada hacia la herramienta durante 3 minutos desde 3 metros de distancia).

GARANTÍA LIMITADA

La clasificación IP56 califica esta herramienta para un mínimo impacto del agua o polvo, pero no asegura el rendimiento en dichas condicio- nes. Vea el Manual de Seguridad e Instrucciones para una mayor infor- mación para un funcionamiento apro- piado.

I. REGLAS DE SEGURI­ DAD GENERALES

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.

Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des­ carga eléctrica, incendio y/o heridas graves . El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUC­ CIONES

Seguridad del lugar de trabajo

1)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.

Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.

2)No haga funcionar herramientas elé­ctri­ cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor.

3)Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcionar­ la herramienta eléctrica.

Una distracción puede hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

1)Los enchufes de herramientas eléc­­ tricas deben coincidir con el toma­ corriente . Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctri­ cas con tierra (conexión a tierra).

Un enchufe no modificado y tomacor­ rientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

2)Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conec­ tado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigera­ dores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.

3)No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad­. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des­ carga eléctrica.

4)No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Un cable dañado o enredado puede au­ mentar el riesgo de descarga eléc­trica.

5)Cuando haga funcionar una herra­ mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.

El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Image 31
Contents Importante Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551Index/Index/Indice Battery low warning lampLimited Warranty General Safety RulesDefinition of IP code Service II. Specific Safety RulesPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareImportant Safety Instructions Battery PackSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Socket­ IV. AssemblyAttaching or Removing Battery­ Pack Attaching or Removing BitOperation Recommended work guideline table Control Panel 4Battery Charger Charging Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery PackRecommended Grip Lamp Indications Bolt Tightening Conditions VI. MaintenanceVII. Tightening Torque Factors Affecting Tighten­ ing TorqueEY7550 Specifications VIII. AccessoriesIX. Appendix Federal Communication Commission Interference Statement Battery ChargerSécurité de la zone de travail Définitions des codes IPGarantie Limitée Conservez CES INSTRUC­ TionsUtilisation et soins de l’outil méca­nique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation Utilisation et soins de la batterie de l’outilInstructions de sécurité importantes­ Symbole SignificationAvertissement Avertissement Fixation ou retrait de la batterie­ autonome IV. MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la douilleComment utiliser le cro­ chet de ceinture Corps principalUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Tableau de référence des travaux recommandés­ Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Sélection du mode de puissance de percussionBatterie Tenue recommandéeBatterie autonome Li-ion Recyclage de la batterie autonome Chargeur de batterie RechargeMise EN Garde Longévité des batteries autonomesIndication DU Voyant Conditions de serrage des boulons EY7546 VI. EntretienVII. Couple DE SERRAGE­ Facteurs affectant le cou­ ple de serrageEY7551 EY7550Caracteristiques Techniques VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees IX. AppendiceEY9L44 EY9L50 Durée de chargement Batterie AutonomeSeguridad del lugar de trabajo Definición del código IPGarantía Limitada Guarde Estas INSTRUC­ CionesUso y cuidados de herramientas eléctricas Seguridad personalMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Servicio Uso y cuidado de la herramienta a bateríaGuarde Estas Instrucciones LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes­ ¡ADVERTENCIAAdvertencia Nota IV. MontajeColocación o extracción de la broca Instalación o desmontaje del cuboFuncionamiento del inter­ ruptor de rotación de avance FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principalSelección de modo de potencia de impacto Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Panel de controleLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Luz LEDCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Vida útil de la batería Empuñadura recomendadaBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Batería de Li­iónPrecaución Cargador de la batería CargaVII. PAR DE Apriete VI. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm IX. Anexo VIII. AccesoriosEspecificaciones EY9L44 EY9L50 Tiempo de carga Cargador DE BateríaMemo Panasonic Consumer Electronics Company