Panasonic EY7546 operating instructions Cómo utilizar el gancho del cinturón, Panel de controle

Page 38

Cómo utilizar el gancho del cinturón

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apre- tando bien el tornillo. Cuando el gan- cho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Verifique periódicamente que el torni­ llo está apretado. Si está flojo, apriete firmemente.

Asegúrese de acoplar el gancho del cin- turón firmemente y bien apretado en un cinturón de cintura u otros. Tenga cuida- do de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando se sostiene a la unidad prin­ cipal mediante un gancho de cintu- rón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podría deslizarse el gancho y podría caerse la unidad principal, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando no se utiliza el gancho de cin­ turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gan- cho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando la unidad se engancha al cin- turón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople otra broca que las brocas del destornillador a la uni- dad.

Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente.

Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón

El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad.

1.Cómo sacar el gancho

(1)Extraiga el tornillo.

(2)Retire el gancho.

2.Cómo acoplar el gancho al otro lado

(1)Inserte el gancho en el otro lado.

(2)Apriete completamente el tornillo hasta que quede bien fijado.

Panel de controle

(4) (3)

(1)

(2)

(1)Selección de modo de potencia de impacto

Selección de potencia de impacto entre 3 modos (Suave, Medio, Fuer- te).

Presione el botón de modo de poten- cia de impacto para ajustarlo. El modo cambia a fuerte, medio o suave cada vez que presiona el botón.

El destornillador está prefijado al modo de impacto “fuerte” cuando sale de fábrica.

Image 38
Contents Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551 ImportanteBattery low warning lamp Index/Index/IndiceDefinition of IP code General Safety RulesLimited Warranty Battery Tool Use and Care II. Specific Safety RulesPower Tool Use and Care ServiceSymbol Meaning Battery PackImportant Safety Instructions Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Bit IV. AssemblyAttaching or Removing Battery­ Pack Attaching or Removing Socket­Operation Control Panel 4 Recommended work guideline tableRecommended Grip Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery PackBattery Charger Charging Lamp Indications Factors Affecting Tighten­ ing Torque VI. MaintenanceVII. Tightening Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 IX. Appendix VIII. AccessoriesSpecifications Battery Charger Federal Communication Commission Interference StatementConservez CES INSTRUC­ Tions Définitions des codes IPGarantie Limitée Sécurité de la zone de travailMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil méca­nique Utilisation et soins de la batterie de l’outil RéparationAvertissement Symbole SignificationInstructions de sécurité importantes­ Avertissement Fixation ou retrait de la douille IV. MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Corps principalComment utiliser le cro­ chet de ceinture Sélection du mode de puissance de percussion Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Tableau de référence des travaux recommandés­Batterie autonome Li-ion Tenue recommandéeBatterie Longévité des batteries autonomes Chargeur de batterie RechargeMise EN Garde Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant Facteurs affectant le cou­ ple de serrage VI. EntretienVII. Couple DE SERRAGE­ Conditions de serrage des boulons EY7546EY7550 EY7551IX. Appendice VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome EY9L44 EY9L50 Durée de chargementGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Definición del código IPGarantía Limitada Seguridad del lugar de trabajoMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a batería Servicio¡ADVERTENCIA LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes­ Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Instalación o desmontaje del cubo IV. MontajeColocación o extracción de la broca NotaCuerpo principal FuncionamientoColocación y extracción de la batería Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePanel de controle Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Selección de modo de potencia de impactoCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Luz LEDLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Batería de Li­ión Empuñadura recomendadaBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga PrecauciónFactores que afectan al par de apriete VI. MantenimientoVII. PAR DE Apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm Especificaciones VIII. AccesoriosIX. Anexo Cargador DE Batería EY9L44 EY9L50 Tiempo de cargaMemo Panasonic Consumer Electronics Company