Panasonic EY7546 operating instructions Uso y cuidado de la herramienta a batería, Servicio

Page 33

Uso y cuidado de la herramienta a batería

1)Asegúrese que el interruptor está des­ conectado antes de insertar el paquete de batería.

La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es causa de accidentes.

2)Recargue sólo con el cargador espe­ cificado por el fabricante.

Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.

3)Utilice herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería especifi­ cados.

El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio.

4)Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, torni­ llos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un ter­ minal­ a otro.

El cortocircuito de terminales de batería puede provocar quemaduras o un incendio.

5)En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica.

El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.

Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.

II.NORMAS DE SEGURI­ DAD ESPECÍFICAS

1)Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por perío­ dos prolongados.

Una exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.

2)Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar.

3)Mantenga la herramienta por las superficies­ de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la herramienta­ de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.

El contacto con un cable “vivo” puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta descarguen­ electricidad­ al operador.

4)Si la broca se atasca, desconecte inme- diatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.

Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.

5)NO haga funcionar la palanca de avance/ marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se des- cargará rápidamente y la unidad puede dañarse.

6)Cuando guarde o transporte la herra- mienta, coloque la palanca de avance/ marcha atrás en la posición central (blo- queo del interruptor).

7)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. El circuito de protec- ción se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nuevamen- te para que funcione normalmente.

8)Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el porta­broca.

9)No toque las piezas giratorias para evi- tar herirse.

10)No utilice la herramienta continuamen- te durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herramienta de vez en cuando para evitar que suba la tem- peratura y se caliente excesivamente el motor.

Image 33
Contents Importante Model No EY7546/EY7547 EY7550/EY7551Index/Index/Indice Battery low warning lampGeneral Safety Rules Limited WarrantyDefinition of IP code Power Tool Use and Care II. Specific Safety RulesBattery Tool Use and Care ServiceBattery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Amperes AWG Size of Cord Equal to or But less Attaching or Removing Battery­ Pack IV. AssemblyAttaching or Removing Bit Attaching or Removing Socket­Operation Recommended work guideline table Control Panel 4Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingRecommended Grip Lamp Indications VII. Tightening Torque VI. MaintenanceFactors Affecting Tighten­ ing Torque Bolt Tightening ConditionsEY7550 VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Federal Communication Commission Interference Statement Battery ChargerGarantie Limitée Définitions des codes IPConservez CES INSTRUC­ Tions Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil méca­niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation Utilisation et soins de la batterie de l’outilSymbole Signification Instructions de sécurité importantes­Avertissement Avertissement Fixation ou retrait d’une mèche IV. MontageFixation ou retrait de la douille Fixation ou retrait de la batterie­ autonomeCorps principal Comment utiliser le cro­ chet de ceintureUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Panneau de commande Pour changer le côté d’installation du crochet de ceintureSélection du mode de puissance de percussion Tableau de référence des travaux recommandés­Tenue recommandée BatterieBatterie autonome Li-ion Mise EN Garde Chargeur de batterie RechargeLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeIndication DU Voyant VII. Couple DE SERRAGE­ VI. EntretienFacteurs affectant le cou­ ple de serrage Conditions de serrage des boulons EY7546EY7551 EY7550Capacites Maximum Recommandees VIII. AccessoiresIX. Appendice Caracteristiques TechniquesEY9L44 EY9L50 Durée de chargement Batterie AutonomeGarantía Limitada Definición del código IPGuarde Estas INSTRUC­ Ciones Seguridad del lugar de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Servicio Uso y cuidado de la herramienta a bateríaInstrucciones de seguridad importantes­ LA Bateria¡ADVERTENCIA Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Colocación o extracción de la broca IV. MontajeInstalación o desmontaje del cubo NotaColocación y extracción de la batería FuncionamientoCuerpo principal Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónPanel de controle Selección de modo de potencia de impactoLuz LED Luz de advertencia de sobrecalenta­ mientoCuadro de guías de trabajo reco­ mendadas Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Empuñadura recomendadaBatería de Li­ión Vida útil de la bateríaPrecaución Cargador de la batería CargaVI. Mantenimiento VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm MPerno estándar kgf-cm VIII. Accesorios IX. AnexoEspecificaciones EY9L44 EY9L50 Tiempo de carga Cargador DE BateríaMemo Panasonic Consumer Electronics Company