Porter-Cable 1000003754 Ensamblaje, Instalación, Desempaque, Ubicación DEL Compresor DE Aire

Page 50

ENSAMBLAJE

DESEMPAQUE

1.Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.

INSTALACIÓN

UBICACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE

Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.

El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 12 pulg. (30,5 cm) de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.

La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de funcio- namiento. No coloque trapos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.

INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA

Riesgo de choque eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución provey- endo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El compresor portátil de aire está equipado con un cable con un conductor y un enchufe adecuado para conexión a tierra (vea las siguientes ilustraciones).

1.El cable de esta unidad tiene un enchufe de 3 espigas para conexión a tierra que DEBE enchufarse en un tomacorriente conectado a tierra.

IMPORTANTE: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra conforme a todos los códigos y ordenanzas locales.

2.Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra.

NO UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la figura.

3.Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No lo use si existieran signos de daños.

Enchufe

Toma- corrientes conectados a tierra

Espiga de conexión a tierra

4.Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendi- das, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adec- uadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.

Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar uno apropiado.

La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado.

1000003754

50 - SP

Image 50
Contents C2005 What can Happen HOW to Prevent IT Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions HazardRisk to Breathing Asphyxiation Attachments & accessories Risk of BurstingRisk from Flying Objects Risk of Electrical ShockElectrical Grounding Failure Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent IT Risk from Moving PartsRisk from Noise Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Falling Glossary SpecificationsAccessories Duty CycleHOW to SET UP Your Unit AssemblyInstallation Grounding InstructionsExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionDescription of Operation OperationKnow Your AIR Compressor Before Each Start-Up How to StopMotor Overload Protector not shown How to Start MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesTo Drain Tank Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve To Replace Regulator Service StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionProblem Cause Correction Problem Cause Correction Full ONE Year Warranty Incorrect USE can Cause HAZARDS. Follow These InstructionsÉvité, pourrait causer de graves Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Blessures ou la mort Dommages à la propriétéRisque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’ÉviterRisque D’ÉCLATEMENT CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITERAccessoires PneusDirectives relatives à la mise à la Risque DE Choc ÉlectriqueMise à la terre électrique le fait de Risque Associé AUX Pièces MobilesRisque DE Chute Modèle no C2005 LexiqueRisque Associé AU Bruit Assemblage Cycle DE ServiceAccessoires Montage DE LappareilRallonges Protection Contre LA Surtension ET Protection DU CircuitDescription DU Fonctionnement UtilisationFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur Dair Utilisation DE Lappareil Arrêt de lappareilAvant chaque mise en marche Mise en marcheVérification DE LA Soupape DE Sûreté EntretienResponsabilités DU Client Vidange DU RéservoirRemplacement OU Nettoyage DE LA Soupape DE Retenue Pour Remplacer LE Régulateu Entretien ET Réparation RangementPièces DE Rechange Dépannage Problème Cause CorrectionRemarque Ajustez Fusibles et remplacez-le Garantie Complète D’UN 1 AN Menores o moderadas Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Lesiones seriasPeligro Riesgo DE Explosión ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloElementos y accesorios NeumáticosRiesgo DE Objetos Despedidos Riesgo POR Piezas Móviles Riesgo DE Caídas ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo POR Ruidos ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloCiclo DE Servicio Cuadro DE EspecificacionesGlosario Modelo Nº C2005Desempaque EnsamblajeInstalación Ubicación DEL Compresor DE AireCables DE Extensión Eléctrica Protección DEL Voltaje Y DEL CircuitoDescripción DE Operaciones OperaciónConozca SU Compresor DE Aire Cómo Utilizar SU Unidad Cómo detenerlaAntes de cada puesta en marcha MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente Cómo poner en marchaCómo Verificar LA Válvula DE Seguridad Cómo Drenar EL TanqueServicio Y Ajustes Para Reemplazar O Limpiar LA Válvula RetenciónPara Reemplazar EL Regulador Piezas DE Repuesto AlmacenajeServicio Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa CorrecciónUsando el accesorio El motor no funciona Fusible fundido inter Garantía Completa DE UN AÑO 1000003754 Deltaportercable.com