Porter-Cable 1000003754 Cuadro DE Especificaciones, Glosario, Ciclo DE Servicio, Modelo Nº C2005

Page 49

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

CUADRO DE ESPECIFICACIONES

Modelo Nº

C2005

Diámetro interior

1,875 pulg (4,8 cm)

Carrera

1,250 pulg (3,2 cm)

Voltaje-corriente manofásica

120V/60

Circuito mínimo requerido

15A

Tipo de fusible

Acción retardada

Capacidad de aire en el tanque

6,0 Gal (22,7 litros)

Presión de corte de entrada

120 PSIG

Presión de corte de salida

150 PSIG

*SCFM a 40 PSIG

*3,7 Calibre de libras por pulgada cuadrada

SCFM a 90 PSIG

*2,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada

*Probado según la norma ISO 1217

Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

GLOSARIO

Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.

SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.

PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.

Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes

marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios inde- pendientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad.

Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arran- car automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".

Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".

Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.

CICLO DE SERVICIO

Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embar- go para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.

49 - SP

1000003754

Image 49
Contents C2005 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsWhat can Happen HOW to Prevent IT HazardRisk to Breathing Asphyxiation Risk of Bursting Attachments & accessoriesElectrical Grounding Failure Risk of Electrical ShockRisk from Flying Objects Risk from Moving Parts Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Falling Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent ITRisk from Noise Accessories SpecificationsGlossary Duty CycleInstallation AssemblyHOW to SET UP Your Unit Grounding InstructionsVoltage and Circuit Protection Extension CordsKnow Your AIR Compressor OperationDescription of Operation Motor Overload Protector not shown How to StopBefore Each Start-Up To Check Safety Valve MaintenanceHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsTo Drain Tank To Replace Regulator Storage ServiceProblem Cause Correction TroubleshootingProblem Cause Correction Problem Cause Correction Incorrect USE can Cause HAZARDS. Follow These Instructions Full ONE Year WarrantyConsignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsÉvité, pourrait causer de graves Blessures ou la mort Dommages à la propriétéCe qui peut se produire Comment l’Éviter Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIECE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Risque D’ÉCLATEMENTPneus AccessoiresMise à la terre électrique le fait de Risque DE Choc ÉlectriqueDirectives relatives à la mise à la Pièces Mobiles Risque Associé AUXRisque DE Chute Risque Associé AU Bruit LexiqueModèle no C2005 Accessoires Cycle DE ServiceAssemblage Montage DE LappareilProtection Contre LA Surtension ET Protection DU Circuit RallongesFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur Dair UtilisationDescription DU Fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation DE LappareilMise en marche Avant chaque mise en marcheResponsabilités DU Client EntretienVérification DE LA Soupape DE Sûreté Vidange DU RéservoirRemplacement OU Nettoyage DE LA Soupape DE Retenue Pour Remplacer LE Régulateu Pièces DE Rechange RangementEntretien ET Réparation Problème Cause Correction DépannageRemarque Ajustez Fusibles et remplacez-le Garantie Complète D’UN 1 AN Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadMenores o moderadas Lesiones seriasPeligro ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE ExplosiónNeumáticos Elementos y accesoriosRiesgo DE Objetos Despedidos Riesgo POR Piezas Móviles Riesgo POR Ruidos ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE Caídas ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloGlosario Cuadro DE EspecificacionesCiclo DE Servicio Modelo Nº C2005Instalación EnsamblajeDesempaque Ubicación DEL Compresor DE AireProtección DEL Voltaje Y DEL Circuito Cables DE Extensión EléctricaConozca SU Compresor DE Aire OperaciónDescripción DE Operaciones Cómo detenerla Cómo Utilizar SU UnidadResponsabilidades DEL Cliente MantenimientoAntes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaCómo Drenar EL Tanque Cómo Verificar LA Válvula DE SeguridadPara Reemplazar O Limpiar LA Válvula Retención Servicio Y AjustesPara Reemplazar EL Regulador Servicio AlmacenajePiezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesProblema Causa Guía DE Diagnóstico DE ProblemasAccesorios CorrecciónUsando el accesorio El motor no funciona Fusible fundido inter Garantía Completa DE UN AÑO 1000003754 Deltaportercable.com