Porter-Cable 1000003754 Cables DE Extensión Eléctrica, Protección DEL Voltaje Y DEL Circuito

Page 51

CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA

Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:

La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del pro- ducto.

Esté en buenas condiciones.

No más largo que 15,2 m (50 pies).

Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. También pueden usarse calibres 12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18 AWG).

El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicio- nales de manguera de acuerdo a su necesidad.

PROTECCIÓN DEL VOLTAJE Y DEL CIRCUITO

Refiérase a la cartilla de voltajes para determinar los requisitos mínimos que el ramal del circuito requiere.

Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire pueden operearse en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1.Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el código eléctrico nacional.

2.Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléc- trica.

3.Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.

4.Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.

Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el func ionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.

51 - SP

1000003754

Image 51
Contents C2005 Hazard Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions What can Happen HOW to Prevent ITRisk to Breathing Asphyxiation Risk of Bursting Attachments & accessoriesRisk of Electrical Shock Electrical Grounding FailureRisk from Flying Objects Risk from Moving Parts Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT Risk of FallingRisk from Noise Duty Cycle SpecificationsAccessories GlossaryGrounding Instructions AssemblyInstallation HOW to SET UP Your UnitVoltage and Circuit Protection Extension CordsOperation Know Your AIR CompressorDescription of Operation How to Stop Motor Overload Protector not shownBefore Each Start-Up Customer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve How to StartService and Adjustments To Replace or Clean Check ValveTo Drain Tank To Replace Regulator Storage ServiceProblem Cause Correction TroubleshootingProblem Cause Correction Problem Cause Correction Incorrect USE can Cause HAZARDS. Follow These Instructions Full ONE Year WarrantyBlessures ou la mort Dommages à la propriété Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Évité, pourrait causer de gravesCe qui peut se produire Comment l’Éviter Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIECE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Risque D’ÉCLATEMENTPneus AccessoiresRisque DE Choc Électrique Mise à la terre électrique le fait deDirectives relatives à la mise à la Pièces Mobiles Risque Associé AUXRisque DE Chute Lexique Risque Associé AU BruitModèle no C2005 Montage DE Lappareil Cycle DE ServiceAccessoires AssemblageProtection Contre LA Surtension ET Protection DU Circuit RallongesUtilisation FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur DairDescription DU Fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation DE LappareilMise en marche Avant chaque mise en marcheVidange DU Réservoir EntretienResponsabilités DU Client Vérification DE LA Soupape DE SûretéRemplacement OU Nettoyage DE LA Soupape DE Retenue Pour Remplacer LE Régulateu Rangement Pièces DE RechangeEntretien ET Réparation Problème Cause Correction DépannageRemarque Ajustez Fusibles et remplacez-le Garantie Complète D’UN 1 AN Lesiones serias Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Menores o moderadasPeligro ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE ExplosiónNeumáticos Elementos y accesoriosRiesgo DE Objetos Despedidos Riesgo POR Piezas Móviles Riesgo POR Ruidos ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE Caídas ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloModelo Nº C2005 Cuadro DE EspecificacionesGlosario Ciclo DE ServicioUbicación DEL Compresor DE Aire EnsamblajeInstalación DesempaqueProtección DEL Voltaje Y DEL Circuito Cables DE Extensión EléctricaOperación Conozca SU Compresor DE AireDescripción DE Operaciones Cómo detenerla Cómo Utilizar SU UnidadCómo poner en marcha MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente Antes de cada puesta en marchaCómo Drenar EL Tanque Cómo Verificar LA Válvula DE SeguridadPara Reemplazar O Limpiar LA Válvula Retención Servicio Y AjustesPara Reemplazar EL Regulador Mantenimiento Y Reparaciones AlmacenajeServicio Piezas DE RepuestoCorrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa AccesoriosUsando el accesorio El motor no funciona Fusible fundido inter Garantía Completa DE UN AÑO 1000003754 Deltaportercable.com