Porter-Cable 1000003754 Mantenimiento, Responsabilidades DEL Cliente, Cómo poner en marcha

Page 54

Antes de cada puesta en marcha

1.Apague colocando el interruptor en "apagado".

2.Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero.

3.Conecte la manguera y accesorios.

Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.

Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados.

NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida.

Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.

Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.

Cómo poner en marcha

1.Coloque el interruptor en la posición de "encendido" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.

2.Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.

Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y contacte a un técnico calificado en servicio.

Ahora el compresor está listo para usarse.

MANTENIMIENTO

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

 

Antes de

Diariamente

 

cada uso

o luego de

 

 

cada uso

 

 

 

Verifique la válvula

X

 

de seguridad

 

 

 

 

 

Drenaje del tanque

 

X

 

 

 

La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire.

1000003754

54 - SP

Image 54
Contents C2005 What can Happen HOW to Prevent IT Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions HazardRisk to Breathing Asphyxiation Attachments & accessories Risk of BurstingRisk of Electrical Shock Electrical Grounding FailureRisk from Flying Objects Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent IT Risk from Moving PartsRisk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT Risk of FallingRisk from Noise Glossary SpecificationsAccessories Duty CycleHOW to SET UP Your Unit AssemblyInstallation Grounding InstructionsExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionOperation Know Your AIR CompressorDescription of Operation How to Stop Motor Overload Protector not shownBefore Each Start-Up How to Start MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesService and Adjustments To Replace or Clean Check ValveTo Drain Tank To Replace Regulator Service StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionProblem Cause Correction Problem Cause Correction Full ONE Year Warranty Incorrect USE can Cause HAZARDS. Follow These InstructionsÉvité, pourrait causer de graves Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Blessures ou la mort Dommages à la propriétéRisque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’ÉviterRisque D’ÉCLATEMENT CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITERAccessoires PneusRisque DE Choc Électrique Mise à la terre électrique le fait deDirectives relatives à la mise à la Risque Associé AUX Pièces MobilesRisque DE Chute Lexique Risque Associé AU BruitModèle no C2005 Assemblage Cycle DE ServiceAccessoires Montage DE LappareilRallonges Protection Contre LA Surtension ET Protection DU CircuitUtilisation FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur DairDescription DU Fonctionnement Utilisation DE Lappareil Arrêt de lappareilAvant chaque mise en marche Mise en marcheVérification DE LA Soupape DE Sûreté EntretienResponsabilités DU Client Vidange DU RéservoirRemplacement OU Nettoyage DE LA Soupape DE Retenue Pour Remplacer LE Régulateu Rangement Pièces DE RechangeEntretien ET Réparation Dépannage Problème Cause CorrectionRemarque Ajustez Fusibles et remplacez-le Garantie Complète D’UN 1 AN Menores o moderadas Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Lesiones seriasPeligro Riesgo DE Explosión ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloElementos y accesorios NeumáticosRiesgo DE Objetos Despedidos Riesgo POR Piezas Móviles Riesgo DE Caídas ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo POR Ruidos ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloCiclo DE Servicio Cuadro DE EspecificacionesGlosario Modelo Nº C2005Desempaque EnsamblajeInstalación Ubicación DEL Compresor DE Aire Cables DE Extensión Eléctrica Protección DEL Voltaje Y DEL CircuitoOperación Conozca SU Compresor DE AireDescripción DE Operaciones Cómo Utilizar SU Unidad Cómo detenerlaAntes de cada puesta en marcha MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente Cómo poner en marchaCómo Verificar LA Válvula DE Seguridad Cómo Drenar EL TanqueServicio Y Ajustes Para Reemplazar O Limpiar LA Válvula RetenciónPara Reemplazar EL Regulador Piezas DE Repuesto AlmacenajeServicio Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa CorrecciónUsando el accesorio El motor no funciona Fusible fundido inter Garantía Completa DE UN AÑO 1000003754 Deltaportercable.com