Porter-Cable 1000003754 instruction manual Cómo Utilizar SU Unidad, Cómo detenerla

Page 53
Válvula de drenaje
Válvula de retención

Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.

Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso

Válvula de retención: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la "presión de corte", la válvula de retención "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.

Protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene un reposicionado

automático para la protección térmica. Si por cualquier razón el motor se recalentara, el protec- tor por sobrecalentamiento lo detendrá. El motor

deberá dejarse enfriar antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor arran- cará automáticamente luego que el motor se enfríe.

CÓMO UTILIZAR SU UNIDAD

Cómo detenerla

1.Apague colocando el interruptor en"apagado".

Antes de poner en marcha

No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendi- do este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.

Procedimiento para el asentamiento

Riesgo de Operación Insegura. Si no se siguen detal- ladamente las instrucciones para el asentamiento se pueden causar daños serios.

Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.

1.Cerciórese que el interruptor esté "apagado".

2.Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sec- ción Instalación de este manual).

3.Abrir por completo (contra el sentido del reloj) para dejar escapar aire y evitar que la presión del tanque aumente durante el periodo de asentamiento.

4.Mueva el interruptor a la posición de "encendido". El compresor se pondrá en marcha.

5.Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.

6.Después de 15 minutos, cerrar la válvula de drenaje girándola en el sentido del reloj. El tanque de aire se llenará hasta alcanzar la presión de corte y el motor se detendrá.

Ahora el compresor está listo para usarse.

53 - SP

1000003754

Image 53
Contents C2005 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsWhat can Happen HOW to Prevent IT HazardRisk to Breathing Asphyxiation Risk of Bursting Attachments & accessoriesRisk from Flying Objects Risk of Electrical ShockElectrical Grounding Failure Risk from Moving Parts Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk from Noise Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Falling Accessories SpecificationsGlossary Duty CycleInstallation AssemblyHOW to SET UP Your Unit Grounding InstructionsVoltage and Circuit Protection Extension CordsDescription of Operation OperationKnow Your AIR Compressor Before Each Start-Up How to StopMotor Overload Protector not shown To Check Safety Valve MaintenanceHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Drain Tank Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve To Replace Regulator Storage ServiceProblem Cause Correction TroubleshootingProblem Cause Correction Problem Cause Correction Incorrect USE can Cause HAZARDS. Follow These Instructions Full ONE Year WarrantyConsignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsÉvité, pourrait causer de graves Blessures ou la mort Dommages à la propriétéCe qui peut se produire Comment l’Éviter Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIECE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER Risque D’ÉCLATEMENTPneus AccessoiresDirectives relatives à la mise à la Risque DE Choc ÉlectriqueMise à la terre électrique le fait de Pièces Mobiles Risque Associé AUXRisque DE Chute Modèle no C2005 LexiqueRisque Associé AU Bruit Accessoires Cycle DE ServiceAssemblage Montage DE LappareilProtection Contre LA Surtension ET Protection DU Circuit RallongesDescription DU Fonctionnement UtilisationFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur Dair Arrêt de lappareil Utilisation DE LappareilMise en marche Avant chaque mise en marcheResponsabilités DU Client EntretienVérification DE LA Soupape DE Sûreté Vidange DU RéservoirRemplacement OU Nettoyage DE LA Soupape DE Retenue Pour Remplacer LE Régulateu Entretien ET Réparation RangementPièces DE Rechange Problème Cause Correction DépannageRemarque Ajustez Fusibles et remplacez-le Garantie Complète D’UN 1 AN Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadMenores o moderadas Lesiones seriasPeligro ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE ExplosiónNeumáticos Elementos y accesoriosRiesgo DE Objetos Despedidos Riesgo POR Piezas Móviles Riesgo POR Ruidos ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE Caídas ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloGlosario Cuadro DE EspecificacionesCiclo DE Servicio Modelo Nº C2005Instalación EnsamblajeDesempaque Ubicación DEL Compresor DE AireProtección DEL Voltaje Y DEL Circuito Cables DE Extensión EléctricaDescripción DE Operaciones OperaciónConozca SU Compresor DE Aire Cómo detenerla Cómo Utilizar SU UnidadResponsabilidades DEL Cliente MantenimientoAntes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaCómo Drenar EL Tanque Cómo Verificar LA Válvula DE SeguridadPara Reemplazar O Limpiar LA Válvula Retención Servicio Y AjustesPara Reemplazar EL Regulador Servicio AlmacenajePiezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesProblema Causa Guía DE Diagnóstico DE ProblemasAccesorios CorrecciónUsando el accesorio El motor no funciona Fusible fundido inter Garantía Completa DE UN AÑO 1000003754 Deltaportercable.com