Delta 46-455, 46-460ST Placa Frontal, Centro Giratorio Y Centro DE Dientes Rectos

Page 42

PLACA FRONTAL

Para reducir el riesgo de lesiones,

apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno.

Para reducir el riesgo de lesiones,

cuando utilice la placa frontal incluida de 76 mm (3 pulg.) (B) Fig. 2, no monte piezas de más de 152 mm (6 pulg.) de diámetro y hasta 152 mm (6 pulg.) de largo. Para montar piezas más grandes, asegúrese de usar una placa frontal de tamaño adecuado.

EXTRACCIÓN DE LA PLACA FRONTAL

Para quitar la placa frontal, utilice la llave hexagonal incluida de 3 mm y desenrosque el tornillo de sujeción

(L)al menos dos vueltas completas. Coloque la barra de extracción (H) Fig. 3 en el orificio (M) Fig. 2, coloque la llave de la placa frontal (I) Fig. 3 en las partes planas del reborde de la placa frontal (tal como se muestra en la Fig. 3) y gire la llave para aflojar la placa frontal. Una vez que haya aflojado la placa frontal (B) Fig. 2, se la podrá desenroscar.

REEMPLAZO DE LA PLACA FRONTAL

PARA EL TORNO MIDI DELTA® MODELO 46-460 ÚNICAMENTE: Para reducir el riesgo de lesiones, si se tornea en reversa, asegúrese de ajustar bien el tornillo de sujeción (L) Fig. 2 cuando vuelva a colocar la placa frontal.

Para colocar nuevamente la placa frontal (B) Fig. 4, atorníllela en la punta del eje (K) y ajústela bien con la barra de extracción y la llave, como se muestra en la figura 3. Coloque nuevamente el tornillo de sujeción (L) Fig. 2, si lo retiró. Ajuste bien el tornillo de sujeción.

Consulte las instrucciones para colocar una pieza de trabajo en la placa frontal en la sección Montaje De La Pieza De Trabajo de USO DE LA MÁQUINA.

CENTRO GIRATORIO Y CENTRO DE DIENTES RECTOS

Para reducir el riesgo de lesiones,

apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno.

Para reducir el riesgo de lesiones,

asegúrese de que el cono en el centro de dientes rectos (G) esté limpio antes de montarlo en el eje del cabezal.

El centro de dientes rectos (G) Fig. 5 y el centro giratorio

(F)pueden usarse a la vez (tal como se muestra en la Fig. 5) para tornear piezas de trabajo de hasta 419 mm (16-1/2 pulg.) de largo.

B

L

M

Fig. 2

H

I

Fig. 3

B

K

Fig. 4

G

F

Fig. 5

42

Image 42
Contents 46-455 46-460 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General SAFETY RULES Additional Specific Safety Rules Properly Adjust the Tool Rest HeightWhen Using the Included 3 76 MM POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Items Required AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Time EstimateFaceplate Removing FaceplateReplacing Faceplate Removing the Spur Center Spur and Live CentersAttaching Spur Center Attaching Live CenterTailstock ToolrestChanging Lathe Speeds Speed Recommendations for Midi LatheElectronic Variable Speed Control 46-460 only Indexing PINLOCKING SWITCH in THE OFF POSITION STARTING AND STOPPING LATHEMotor Overload Protector Machine USE Turning in Reverse 46-460 only Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Failure to StartPeriodic Maintenance Belt ReplacementReplacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsAccessories Five Year Limited New Product WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Règles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Ajuster Correctement LA Hauteur DU PORTE- OutilRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Description FonctionnelleContenus DE Boite AVANT-PROPOSDésemballage ET Nettoyage AssemblageFonctionnement Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEERemplacement DE LA Plaque DE Montage Plaque DE MontageRetrait DE LA Plaque DE Montage Retrait DE LA Pointe À Griffe Pointe À Griffe ET Pointe ’ENTRAÎNEMENTFixation DE LA Pointe À Griffe Fixation DE LA Pointe D’ENTRAÎNEMENTPoupée Mobile PORTE-OUTILSChangement DE Régime DU Tour Recommandations DE Vitesses Pour LES Tours Midi Commande DE Vitesse Continue Électronique uniquement modèle Goupille D’INDEXATIONMise EN Marche ET Arrêt DU Tour Verrouillage DU Commutateur EN Position D’ Arrêt « OFF »Protecteur DE Surcharge DU Moteur Utilisation DE L’APPAREIL Montage DE LA PièceDepannage Tournage EN Marche Arrière uniquement modèleRemplacement DE LA Courroie Entretien RégulierService Pièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE LétiquetteAccessoiries GarantieEntretien ET Réparation Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESConexiones a LA Fuente DE Alimentación ESPECIFICACIONES DEL MOTORInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Descripción FuncionalContenido DE Carton IntroducciónHerramientas DE Ensamblaje Requeridas OperaciónDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeExtracción DE LA Placa Frontal Placa FrontalCentro Giratorio Y Centro DE Dientes Rectos Reemplazo DE LA Placa FrontalColocación DEL Centro Giratorio Colocación DEL Centro DE Dientes RectosExtracción DEL Centro DE Dientes Rectos Extracción DEL Centro GiratorioCabezal Móvil Soporte DE LA HerramientaCambio DE LAS Velocidades DEL Torno Velocidades Recomendadas Para EL Torno Mediano Control Electrónico DE Velocidad Variable 46-460 Únicamente Clavija IndicadoraEncendido Y Apagado DEL TORNO Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFFProtector DE Sobrecarga DEL Motor Utilizar LA Maquina Montaje DE LA Pieza DE TrabajoTorneado EN Reversa 46- 460 Únicamente Mantenga LA Máquina LimpiaMantenimiento Periódico Cambio DE LA CorreaPage Servicio AccesoriosPóliza DE Garantía Identificación DelproductoExcepciones Garantia Garantía limitada de cinco años para productos nuevosPage Delta Power Equipment Corporation