Delta 46-455 Control Electrónico DE Velocidad Variable 46-460 Únicamente, Clavija Indicadora

Page 46

NOTA: La tensión de la correa se establece previamente en la fábrica y sólo requiere ajustes si la correa se estira con el tiempo o si se la cambia.

1.Abra la puerta de la polea (X) Fig. 14 y la puerta lateral (AA), Fig. 16.

2.Baje la palanca tensora de la correa (Y) Fig. 15 para liberar la tensión de la correa. No la trabe debajo de la ficha (Z).

3.Gire la ruedecilla (DD) Fig. 19 en sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión o en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la tensión.

NOTA: Una correa con la tensión correcta se desviará aproximadamente 6,4 mm (1/4 pulg.) con una presión moderada del dedo.

4.Levante la palanca (Y) Fig. 15 y encájela en su lugar.

5.Cierre bien la puerta lateral inferior (AA) Fig. 16 y la cubierta de la polea (X) Fig. 14.

CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD VARIABLE (46-460 ÚNICAMENTE)

Una vez que elija un rango de velocidades (tal como se describe arriba en la sección Cambio De Poleas), utilice la perilla de control de velocidad (EE) Fig. 20 para variar la velocidad dentro de ese rango. Si se ubica frente al torno, gire la perilla hacia adelante (hacia usted) para aumentar la velocidad, y hacia atrás (o alejándose de usted) para reducir la velocidad.

Para reducir el riesgo de lesiones,

siempre coloque la perilla de control de velocidad en la configuración más baja antes de encender el torno. Nunca comience a trabajar en una pieza a velocidad máxima.

CLAVIJA INDICADORA

El torno incluye una clavija indicadora (FF) Fig. 21. La clavija permite trabar el eje (GG) en 24 posiciones (tal como está marcado en la rueda indicadora (HH)) para usarlo en diferentes aplicaciones. Para usarla:

1.Gire la rueda indicadora (HH) de modo que el eje (GG) esté en la posición deseada.

2.Retire un poco la clavija indicadora (FF) de la ranura de retención.

3.Gire la clavija indicadora 90 grados de modo que el pasador (II) se alinee con la cavidad, tal como se muestra en la Fig. 21a.

4.Libere la clavija indicadora (FF) de modo que se encaje en la rueda indicadora numerada (HH) Fig. 21 y trabe el eje (GG) en su lugar.

No encienda el torno con la clavija indicadora encajada. Si lo hace, el torno podría dañarse.

No utilice la clavija indicadora (FF) para trabar el eje cuando quite la placa frontal, ya que esto puede dañar la clavija. Para quitar la placa frontal, siga las instrucciones en la sección Extracción De La Placa Frontal.

DD

Fig. 19

EE

Fig. 20

HH

FF

GG

Fig. 21

II

FF

Fig. 21a

46

Image 46
Contents 46-455 46-460 Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General SAFETY RULES Properly Adjust the Tool Rest Height Additional Specific Safety RulesWhen Using the Included 3 76 MM Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Items Required AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Time EstimateRemoving Faceplate FaceplateReplacing Faceplate Removing the Spur Center Spur and Live CentersAttaching Spur Center Attaching Live CenterTailstock ToolrestChanging Lathe Speeds Speed Recommendations for Midi LatheElectronic Variable Speed Control 46-460 only Indexing PINSTARTING AND STOPPING LATHE LOCKING SWITCH in THE OFF POSITIONMotor Overload Protector Machine USE Turning in Reverse 46-460 only Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Failure to StartPeriodic Maintenance Belt ReplacementReplacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsAccessories Five Year Limited New Product WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Règles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Ajuster Correctement LA Hauteur DU PORTE- OutilSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Description FonctionnelleContenus DE Boite AVANT-PROPOSDésemballage ET Nettoyage AssemblageFonctionnement Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEEPlaque DE Montage Remplacement DE LA Plaque DE MontageRetrait DE LA Plaque DE Montage Retrait DE LA Pointe À Griffe Pointe À Griffe ET Pointe ’ENTRAÎNEMENTFixation DE LA Pointe À Griffe Fixation DE LA Pointe D’ENTRAÎNEMENTPORTE-OUTILS Poupée MobileChangement DE Régime DU Tour Recommandations DE Vitesses Pour LES Tours Midi Commande DE Vitesse Continue Électronique uniquement modèle Goupille D’INDEXATIONVerrouillage DU Commutateur EN Position D’ Arrêt « OFF » Mise EN Marche ET Arrêt DU TourProtecteur DE Surcharge DU Moteur Utilisation DE L’APPAREIL Montage DE LA PièceDepannage Tournage EN Marche Arrière uniquement modèleRemplacement DE LA Courroie Entretien RégulierService Pièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarantie AccessoiriesEntretien ET Réparation Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESESPECIFICACIONES DEL MOTOR Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Descripción FuncionalContenido DE Carton IntroducciónHerramientas DE Ensamblaje Requeridas OperaciónDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeExtracción DE LA Placa Frontal Placa FrontalCentro Giratorio Y Centro DE Dientes Rectos Reemplazo DE LA Placa FrontalColocación DEL Centro Giratorio Colocación DEL Centro DE Dientes RectosExtracción DEL Centro DE Dientes Rectos Extracción DEL Centro GiratorioSoporte DE LA Herramienta Cabezal MóvilCambio DE LAS Velocidades DEL Torno Velocidades Recomendadas Para EL Torno Mediano Control Electrónico DE Velocidad Variable 46-460 Únicamente Clavija IndicadoraBloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF Encendido Y Apagado DEL TORNOProtector DE Sobrecarga DEL Motor Utilizar LA Maquina Montaje DE LA Pieza DE TrabajoTorneado EN Reversa 46- 460 Únicamente Mantenga LA Máquina LimpiaMantenimiento Periódico Cambio DE LA CorreaPage Servicio AccesoriosIdentificación Delproducto Póliza DE GarantíaExcepciones Garantia Garantía limitada de cinco años para productos nuevosPage Delta Power Equipment Corporation